- Она обязательно поправится, - требовательно сказал Тоби. |
"Isn't she?" | - Правда ведь? |
He was screaming into the mouthpiece. | - Он уже не говорил, а кричал в трубку. |
"Tell me she's going to be all right, goddam you!" | - Скажи, что она поправится, будь ты проклят! |
From a million miles away he could hear his father crying. | С расстояния в миллион миль ему было слышно, как отец плачет. |
"She-she died a few hours ago." | - Она... Она умерла несколько часов назад, сынок! |
The words washed over Toby like white-hot lava, burning him, scalding him, until his body felt as though it were on fire. | Эти слова накатились на Тоби, как раскаленная добела лава, опаляя и обжигая его, пока ему не показалось, будто тело его охвачено пламенем. |
His father was lying. | Отец лжет. |
She couldn't be dead. | Она не может умереть! |
They had a pact. | Ведь у них договор. |
Toby was going to be famous and his mother was going to be at his side. | Тоби станет знаменитым, и мама будет рядом с ним. |
There was a beautiful penthouse waiting for her, and a limousine and chauffeur and furs and diamonds.... He was sobbing so hard he could not breathe. | Он купит ей чудесный особняк, и лимузин, и меха, и бриллианты... Рыдания душили его. |
He heard the distant voice saying, | Он слышал, как далекий голос повторяет: |
"Toby! | "Тоби! |
Toby!" | Тоби!" |
"I'm on my way home. | - Я еду домой. |
When is the funeral?" | Когда похороны? |
"Tomorrow," his father said. | - Завтра, - сказал отец. |
"But you mustn't come here. | - Но тебе нельзя приезжать сюда. |
They'll be expecting you, Toby. | Они будут ждать тебя, Тоби. |
Eileen is going to have her baby soon. | Айлин скоро родит. |
Her father wants to kill you. | Ее отец грозится убить тебя. |
They'll be looking for you at the funeral." | Они будут подстерегать тебя на похоронах. |
So he could not even say goodbye to the only person in the world he loved. | Значит, он не сможет даже проститься с единственным человеком на свете, которого он любил. |
Toby lay in his bed all that day, remembering. | Тоби весь тот день пролежал в постели, погрузившись в воспоминания. |
The images of his mother were so vivid and alive. | Образ матери рисовался ему отчетливо и живо. |
She was in the kitchen, cooking, telling him what an important man he was going to be, and at the theater, sitting in the front row and calling out, | Вот она на кухне - что-то готовит и рассказывает ему, каким известным человеком он станет; потом в театре - она сидит в первом ряду и громко восклицает: |
"Mein Himmel! | "Mein Himmel! |
What a talented boy!" | Какой талантливый мальчик!" |
And laughing at his imitations and jokes. | Вот она смеется в ответ на его имитации и шутки. |