| - Она обязательно поправится, - требовательно сказал Тоби. | 
| "Isn't she?" | - Правда ведь? | 
| He was screaming into the mouthpiece. | - Он уже не говорил, а кричал в трубку. | 
| "Tell me she's going to be all right, goddam you!" | - Скажи, что она поправится, будь ты проклят! | 
| From a million miles away he could hear his father crying. | С расстояния в миллион миль ему было слышно, как отец плачет. | 
| "She-she died a few hours ago." | - Она... Она умерла несколько часов назад, сынок! | 
| The words washed over Toby like white-hot lava, burning him, scalding him, until his body felt as though it were on fire. | Эти слова накатились на Тоби, как раскаленная добела лава, опаляя и обжигая его, пока ему не показалось, будто тело его охвачено пламенем. | 
| His father was lying. | Отец лжет. | 
| She couldn't be dead. | Она не может умереть! | 
| They had a pact. | Ведь у них договор. | 
| Toby was going to be famous and his mother was going to be at his side. | Тоби станет знаменитым, и мама будет рядом с ним. | 
| There was a beautiful penthouse waiting for her, and a limousine and chauffeur and furs and diamonds.... He was sobbing so hard he could not breathe. | Он купит ей чудесный особняк, и лимузин, и меха, и бриллианты... Рыдания душили его. | 
| He heard the distant voice saying, | Он слышал, как далекий голос повторяет: | 
| "Toby! | "Тоби! | 
| Toby!" | Тоби!" | 
| "I'm on my way home. | - Я еду домой. | 
| When is the funeral?" | Когда похороны? | 
| "Tomorrow," his father said. | - Завтра, - сказал отец. | 
| "But you mustn't come here. | - Но тебе нельзя приезжать сюда. | 
| They'll be expecting you, Toby. | Они будут ждать тебя, Тоби. | 
| Eileen is going to have her baby soon. | Айлин скоро родит. | 
| Her father wants to kill you. | Ее отец грозится убить тебя. | 
| They'll be looking for you at the funeral." | Они будут подстерегать тебя на похоронах. | 
| So he could not even say goodbye to the only person in the world he loved. | Значит, он не сможет даже проститься с единственным человеком на свете, которого он любил. | 
| Toby lay in his bed all that day, remembering. | Тоби весь тот день пролежал в постели, погрузившись в воспоминания. | 
| The images of his mother were so vivid and alive. | Образ матери рисовался ему отчетливо и живо. | 
| She was in the kitchen, cooking, telling him what an important man he was going to be, and at the theater, sitting in the front row and calling out, | Вот она на кухне - что-то готовит и рассказывает ему, каким известным человеком он станет; потом в театре - она сидит в первом ряду и громко восклицает: | 
| "Mein Himmel! | "Mein Himmel! | 
| What a talented boy!" | Какой талантливый мальчик!" | 
| And laughing at his imitations and jokes. | Вот она смеется в ответ на его имитации и шутки. |