В конечном счете ничто не может помешать ему пробиться на поверхность и расцвести. |
Sam Winters had given up a good job as a motion-picture producer in Hollywood to go into the army. | Сэм Уинтерс ушел с прекрасной работы кинопродюсера в Голливуде, чтобы пойти в армию. |
He had produced several successful pictures for Pan-Pacific Studios and had seen dozens of young hopefuls like Toby Temple come and go. | Он поставил несколько имевших успех картин для студии "Пан-Пацифик" и видел десятки подающих надежды молодых людей, подобных Тоби Темплу, которые приходили и уходили. |
The least they deserved was a chance. | Они по меньшей мере заслуживают того, чтобы дать им шанс. |
Later that afternoon he spoke to Colonel Beech about Toby. | В этот день, ближе к вечеру, он поговорил о Тоби с полковником Бичем. |
"I think we should let Special Services audition him," Captain Winters said. | - Я думаю, надо, чтобы его прослушали в "Специальном обслуживании", - сказал капитан Уинтерс. |
"I have a feeling he might be good. | - У меня такое чувство, что он может понравиться. |
God knows the boys are going to need all the entertainment they can get." | Видит Бог, нашим парням скоро станет не лишним даже самое незначительное развлечение. |
Colonel Beech stared up at Captain Winters and said coolly, | Полковник пристально посмотрел на капитана Уинтерса снизу вверх и невозмутимо произнеся: |
"Right, Captain. | - Хорошо, капитан. |
Send me a memo on it." | Пришлите мне докладную записку по этому вопросу. |
He watched as Captain Winters walked out the door. | Он посмотрел вслед уходящему капитану Уинтерсу. |
Colonel Beech was a professional soldier, a West Point man. | Бич был профессиональным военным, выпускником Уэст-Пойнта и сыном выпускника Уэст-Пойнта. |
The Colonel despised all civilians, and to him, Captain Winters was a civilian. | Полковник с презрением относился ко всем штатским, а капитан Уинтерс был с его точки зрения, штатским. |
Putting on a uniform and captain's bars did not make a man a soldier. | Тот факт, что человек носит военную форму с капитанскими нашивками, еще не делает из него солдата. |
When Colonel Beech received Captain Winter's memo on Toby Temple, he glanced at it, then savagely scribbled across it, "REQUEST DENIED," and initialed it. | Когда полковник Бич получил докладную записку капитана Уинтерса о Тоби Темпле, он лишь взглянул на нее, а затем решительно черкнул наискось: "В просьбе отказать" - и поставил свои инициалы. |
He felt better. | Теперь он был удовлетворен. |
What Toby missed most was the lack of an audience. | Чего Тоби особенно не хватало, так это аудитории. |