|
Toby made the rounds of agents, but he quickly learned that he was wasting his time. The agents were all star-fuckers. | Тоби регулярно обходил агентов, но скоро понял, что зря теряет время. |
You could not look for them. | Нечего ему бегать за ними. |
They had to be looking for you. | Надо добиться того, чтобы они сами бегали за ним! |
The name that Toby heard most often was Clifton Lawrence. | Чаще других Тоби приходилось слышать имя Клифтона Лоуренса. |
He handled only the biggest talent and he made the most incredible deals. | Он занимался лишь самыми известными артистами и заключал для них невероятные контракты. |
One day, Toby thought, Clifton Lawrence is going to be my agent. | "Когда-нибудь, - думал Тоби, - Клифтон Лоуренс будет моим агентом". |
Toby subscribed to the two bibles of show business: Daily Variety and the Hollywood Reporter. | Тоби подписался на два издания, считавшиеся "библиями" шоу-бизнеса: "Дейли Вэрайети" и "Голливуд Рипортер". |
It made him feel like an insider. | Это позволило ему чувствовать себя "своим" человеком. |
Forever Amber had been bought by Twentieth Century-Fox, and Otto Preminger was going to direct. | Фильм "Навеки Эмбер" куплен кинокомпанией "XX век - Фокс", постановка картины поручена режиссеру Отто Преминджеру. |
Ava Gardner had been signed to star in Whistle Stop with George Raft and Jorja Curtright, and Life with Father had been bought by Warner Brothers. | Эва Г арднер подписала контракт на главную роль в фильме "Остановка по требованию", ее партнерами будут Джордж Рафт и Джордж Кэртрайт, а "Жизнь с Отцом" куплена студией "Уорнер Бразерс". |
Then Toby saw an item that made his pulse start pounding. | И вдруг Тоби наткнулся на небольшую заметку, от которой у него заколотилось сердце. |
"Producer Sam Winters has been named Vice-President in Charge of Production at Pan-Pacific Studios." | "Продюсер Сэм Уинтерс назначен вице-президентом по вопросам постановки фильмов на киностудии "Пан-Пацифик". |
7 | 7 |
When Sam Winters returned from the war his job at Pan-Pacific Studios was waiting for him. | Когда Сэм Уинтерс вернулся с войны, его место на студии "Пан-Пацифик" было свободно. |
Six months later, there was a shakeup. | За время его отсутствия произошли большие изменения. |
The head of the studio was fired, and Sam was asked to take over until a new production head could be found. | Руководитель студии был уволен, и Сэму предложили исполнять его обязанности, пока не подберут нового. |
Sam did such a good job that the search was abandoned, and he was officially made Vice-President in Charge of Production. | Уинтерс так хорошо справился с этой работой, что поиски были прекращены, а его официально назначили вице-президентом студии. |