"Playing repertory in England." | - Играл в репертуарном театре в Англии. |
He nodded. | Он кивнул. |
"Right." | - Правильно. |
Alice Tanner looked at him and said quietly, | Элис Тэннер посмотрела на него и спокойно сказала: |
"Mr. Temple, Americans are not permitted to play in English repertory. | - Мистер Темпл, американцам запрещается играть в английских репертуарных театрах. |
British Actors Equity doesn't allow it." | Профсоюз английских актеров "Эквити" этого не разрешает. |
Toby felt a sudden sinking sensation in the pit of his stomach. | Тоби внезапно почувствовал вакуум под ложечкой. |
"You might have checked first and saved us both this embarrassment. I'm sorry, but we only enroll professional talent here." | - Если бы вы потрудились сначала все проверить, то мы оба были бы избавлены от этой неприятной сцены. |
She started back toward her desk. | Она направилась обратно к своему столу. |
The interview was over. | Собеседование закончилось. |
"Hold it!" | - Погодите! |
His voice was like a whiplash. | Это прозвучало, как щелчок кнута. |
She turned in astonishment. | Она удивленно обернулась. |
At that instant, Toby had no idea what he was going to say or do. | В этот момент у Тоби не было ни малейшего представления о том, что он собирается сказать или сделать. |
He only knew that his whole future was hanging in the balance. | Он знал только, что на чашу весов брошено все его будущее. |
The woman standing in front of him was the stepping-stone to everything he wanted, everything he had worked and sweated for, and he was not going to let her stop him. | Стоявшая перед ним женщина была ступенькой ко всему, чего он хотел, ради чего трудился в поте лица, и он не позволит ей помешать ему! |
"You don't judge talents by rules, lady! | - О таланте нельзя судить по правилам, леди! |
Okay-so I haven't acted. | Ладно, я не играл в театре. |
And why? | А все почему? |
Because people like you won't give me a chance. | Да потому, что такие люди, как вы, не захотели дать мне шанс. |
You see what I mean?" It was W. C. Field's voice. | Вы понимаете, что я имею в виду? - произнес он голосом Филдса. |
Alice Tanner opened her mouth to interrupt him, but Toby never gave her the opportunity. | Элис Тэннер открыла было рот, чтобы прервать его, но Тоби просто не дал ей такой возможности. |
He was Jimmy Cagney telling her to give the poor kid a break, and James Stewart agreeing with him, and Clark Gable saying he was dying to work with the kid and Cary Grant adding that he thought the boy was brilliant. | Он был Джимми Кэгни, который просил ее дать бедному парнишке шанс, и Джеймсом Стюартом, который с ним соглашался, и Кларком Гейблом, который говорил, что ему до смерти хочется поработать с малышом, и Кэри Грантом, который добавлял, что мальчишка - блеск. |