He came back and pushed the front door open farther. | - Он вернулся и легким толчком приоткрыл пошире входную дверь. |
"Jimmy-don't go in." | - Джимми... не входи. |
"I'm not." | - А я и не собираюсь. |
He put his head in the door. | - Он просунул голову внутрь. |
"Hello! | - Эй! |
Anybody home?" | Есть кто-нибудь дома? |
Silence in the house. | Ответом ему было молчание. |
"Hello!" he shouted, and listened intently. | - Эй! - крикнул он и напряженно прислушался. |
He could hear Friday-night noises next door-people talking, laughing. | Он слышал, как от соседнего дома доносятся обычные для вечера пятницы звуки - разговоры и смех. |
A car passed in the street. | По улице проехала машина. |
He listened. | Он вслушался. |
A board creaked somewhere in the house, then silence again. | Где-то в доме скрипнула доска, и опять стало тихо. |
"They wouldn't go away and leave their house open like this," he told Phyllis. | - Они не могли просто уйти и оставить весь дом нараспашку, сказал он Филис. |
"Something might have happened." | - Могло что-то случиться. |
He stepped inside. | - Он вошел. |
She followed, but stood uncertainly in the living room while he went into the kitchen. | Она последовала за ним, но нерешительно остановилась в гостиной, а он прошел на кухню. |
She heard him open the cellar door, call out, "Anyone home!" | Она услышала, как он открыл дверь в подвал и крикнул: - Есть кто дома? |
And close it again. | Потом закрыл дверь. |
He came back to the living room, frowned and went upstairs. | Он вернулся в гостиную, нахмурился и пошел наверх. |
In a little while Mallen came down with a puzzled expression on his face. | Вскоре Мэллен спустился с озадаченным лицом. |
"There's no one there," he said. | - И там никого, сказал он. |
"Let's get out of here," Phyllis said, suddenly nervous in the bright, empty house. | - Пойдем отсюда, - сказала Филис, неожиданно занервничав в ярко освещенном пустом доме. |
They debated leaving a note, decided against it and started down the walk. | Они поспорили, стоит ли оставлять записку, решили этого не делать и вышли на улицу. |
"Shouldn't we close the front door?" Jim Mallen asked, stopping. | - Может, надо захлопнуть дверь? - спросил, остановившись, Джим Мэллен. |
"What good will it do? | - Какой смысл? |
All the windows are open." | Окна все равно открыты. |
"Still-" He went back and closed it. | - И все же... - Он вернулся и запер дверь. |