Леди Аппингтон с нежностью улыбнулась дочери.
— Нет, дорогая. Майлз — милый притворный повеса. Лорд Вон, — неодобрительно добавила она, — настоящий.
— Он же граф, — поддела Генриетта.
— Дорогая, если я когда-нибудь превращусь в подобную многим мамашу — любительницу титулов, разрешаю тебе сбежать с первым проходимцем. При условии, что он будет добрым проходимцем, — поправилась, подумав, леди Аппингтон. — Я, конечно же, не против твоего брака с графом, но гораздо важнее, чтобы ты нашла…
— Знаю, — перебила Генриетта, умело подражая голосу утомленного младшего ребенка, — человека, который меня полюбит.
— А кто говорит про любовь? — удивилась леди Аппингтон, сама редкая обладательница одного из немногих в высшем свете браков по любви, брака настолько до тошноты счастливого, что и спустя десятилетия он вызывал поднятые брови и завистливые взгляды. — Нет, дорогая, ты должна искать красивые ноги.
— Мама!
— Как ее легко шокировать, — пробормотала леди Аппингтон, прежде чем сказать серьезно: — Будь осторожна с Воном. Ходят разговоры…
Леди Аппингтон посмотрела в сторону карточного салона, и между изящными дугами ее бровей пролегла отчетливая морщинка.
— Разговоры? — напомнила Генриетта.
— Они не предназначены для твоих ушей.
— Ну да, а оценка ног джентльмена предназначена? — пробурчала девушка.
Леди Аппингтон поджала губы.
— Не знаю, за что я наказана такими дерзкими детьми. Ты ничуть не лучше своих братьев. Брата, — поправилась она, поскольку все знали, что Чарлз являл собой образец благовоспитанности. — Но на сей раз, Генриетта Анна Селвик, я хочу, чтобы вы выслушали меня не возражая.
— Но, мама…
— Майлз не всегда будет рядом, чтобы выручить тебя из неловкой ситуации.
Генриетта открыла рот, собираясь отпустить ехидное замечание насчет единственной цели в жизни Майлза. Леди Аппингтон заставила ее замолчать, подняв руку.
— Послушай совета твоей мудрой старой матери и держись подальше от лорда Вона. Он неподходящий поклонник. Ну а теперь разве ты не должна с кем-то танцевать?
— Брр, — ответила Генриетта.
Карты, партия в: битва умов с непробиваемым агентом министерства полиции.
См. также: Азартные игры.
Из личной шифровальной книги Розовой Гвоздики
— Что скажете, Вон? Еще партию?
Майлз, искушая, раскинул веером на столе колоду карт. Он все еще не до конца поверил своей удаче — столкнуться с лордом Воном в «Олмаке», кто бы мог подумать. Ясное дело, кто-то где-то сейчас милостиво взирает на его усилия. Если бы Вон не разговаривал с Генриеттой как раз в тот момент…
Он все равно в итоге выследил бы Вона. Просто это заняло бы больше времени. В течение дня Майлз разработал очень логичный план выслеживания Вона, который включал выяснение, членом каких клубов является этот человек, в какие часы обычно посещает их и где его можно легче всего подстеречь. А так получилось гораздо проще.