Мимолетные мгновения (Джуэл) - страница 117

Я поднимаю глаза и встречаюсь с ним взглядом.

— Кого-то он мне напоминает, — огрызаюсь я.

Джош становится на колени рядом со мной.

— Мне нравится все контролировать, но я не такой монстр.

Да, ты такой.

— Ему просто больно и…

— Он хочет причинить тебе боль. Знаю, он это сделает. Он заставит тебя страдать за то, что ты защищала меня.

— Я не защищала тебя, — огрызаюсь я, нацепляя на себя маску понимания, как и репетировала. — Я не…

— Все в порядке, — успокаивает меня он. — Нет ничего плохого в том, что твои чувства ко мне отличаются от первоначальных.

— Ненавижу тебя, — я предпринимаю еще одну попытку, на этот раз немного слабее.

— Нет, не ненавидишь, потому что знаешь: то, что я говорил тебе о нем, правда, не так ли, Люси?

Снова в черед идут слезы.

— Я люблю его, — рыдаю я.

— Но он не любит тебя. Ты просто игрушка в его игре.

— Но, может… — возражаю я.

— Ты знаешь, что я прав. Пойдем со мной; побудешь с нами несколько дней. Я отвечу на любые твои вопросы о нем.

Я смотрю на него. Не сдавайся слишком легко. Он поймет, что ты врешь.

— Я тебе не доверяю, — говорю я, мой голос тверд.

— Это придет со временем. Пойдем, останешься на ужин. Я накормлю тебя, и мы сможем поговорить. Если захочешь утром уйти, уйдешь.

— Не верю. Ты похитил меня, — говорю я, отодвигаясь.

— Для твоего же блага. И ты поймешь это, если пойдешь со мной.

Я смотрю мимо него, надеясь, что у меня на лице выражается смущение и беспокойство.

— Я не… не знаю.

— Поверь, Люси. Я не причиню тебе вреда.

Лживая свинья. Я оглядываюсь назад.

— Я…

— Пошли, ты замерзла и расстроена.

— Но…

— Пойдем.

Он берет меня за руку, помогает выйти из машины и встать на ноги. Затем поспешно закрывает за мной дверь. Я еще немного упираюсь, медлю, заставляя его подталкивать меня к фургону. Когда мы достигаем двери, я останавливаюсь и устало говорю:

— Не знаю…

— Я не причиню тебе вреда, — говорит он, и если бы я не знала его, то поверила бы. Он так хорош.

— Ладно, — шепчу я, садясь в фургон, но в этот момент замечаю его триумфальный взгляд, который он бросает на мужчину рядом с собой.

Попался. Он верит мне.

Что ж, начнем.

ГЛАВА 28


Всю дорогу никто не произносит ни слова.

Я стараюсь выглядеть смущенной и немного растерянной, когда напряженно смотрю в окно. Не хочу слишком легко сдаваться. Братья правы: Джош не дурак и поймет, если я совершу ошибку.

Мы приезжаем на место, и трое мужчин выходят раньше меня, открывают дверь и с выжиданием смотрят в мою сторону. Я нерешительно вылезаю, обхватив себя одной рукой, и смотрю на группу мужчин, изучающих меня. Смесь шока, гнева и, как ни странно, сострадания отражается на их лицах.