– Тихо! – взвизгнул ошеломленный председатель суда, но в этот момент к нему подлетел еще один человек герцога и поднес к его горлу нож. – Хорошо… – прохрипел мужчина, – заседание продолжится. Мы выслушаем ваших свидетелей!
«Как такое возможно?» – шептались в зале ошарашенные люди. – «Если это правда – он наш настоящий король!» – «Неужели он не лжет?» – «Но разве он носил маску не потому, что был изуродован в детстве?» – «Он носил маску, чтобы скрыть свое происхождение!»
– Народ хочет знать правду! – выкрикнул кто-то с места, и через секунду зал заполнился людскими голосами.
– Пусть расскажет! Дайте слово свидетелям! Мы хотим знать правду! – требовали люди, перебивая друг друга.
Филипп побледнел и смотрел на присутствующих, как загнанный зверек смотрит на охотника.
– Мои гранды! К оружию! Неужели вы не видите, что это попытка захвата власти! – обратился он к дворянам.
Никто даже не шелохнулся. И лишь маркиз Пилар привстал с места, но, заметив, что он одинок в этом порыве, опустился обратно. Его поросячьи глазки бегали туда-сюда, словно он искал лазейку, чтобы сбежать из зала суда.
Король усмехнулся, скривил рот в язвительной ухмылке, развел руками и вернулся в кресло.
– У него нет доказательств! – заявил он во весь голос, нервно сжимая пальцы. – Пусть говорит, что хочет. В конце концов, отправится на плаху за ложные показания и клевету против короля. Составит компанию юродивой и ее папаше.
– Какие у вас есть доказательства ваших слов? – дрожащим голосом спросил судья в алой мантии.
Обстановка немного разрядилась, и окружавшие мужа люди расступились, чтобы дать ему возможность продолжить отвечать на вопросы.
– Если я не смогу доказать свою правоту – то позволю арестовать себя, ваше высокопреосвященство, – ответил Альваро. – У меня есть и свидетели, и доказательства бунта, в результате которого был свержен мой отец.
– Но все мы знаем, что король Хуан погиб вместе с семьей во время страшного пожара, – попытался возразить мужчина, продолжая нервными движениями утирать раскрасневшееся лицо.
– Это не так.
– Что ж, представьте суду свои доказательства.
Альваро засунул руку за пазуху и достал оттуда ту самую миниатюру, на которой был изображен его семейный портрет.
– Прошу рассмотреть это доказательство, ваше высокопреосвященство. Эта миниатюра – единственное, что осталось у меня от семьи. Ее мне передал герцог Альба перед смертью, открыв тайну моего происхождения. Этот портрет был спасен им из горящего дворца.
Мой муж протянул судье портрет. Тот повертел его в руках и недоверчиво сдвинул брови.