Возрождение (Распопов) - страница 64

— Это невозможно, Люси была порядочной женщиной, — он покачал головой, подозрительно посматривая на меня.

— Виконт, — мой голос стал холоден, такое нужно было пресекать на корню, жизнь Джека сильно усложнится, если поползут слухи о том, что он незаконно получил титул, мне это было совсем не нужно, — вы сомневаетесь в признании родства одним из старейших родов королевства?

— Нет, — поспешно ответил он, понимая, что подобными словами нельзя разбрасываться без доказательств, — просто высказал удивление.

— Тогда прошу вас веселиться и развлекаться, — я поклонился ему чуть ниже, чем следовало, но он хотя бы перестал коситься в сторону полностью деморализованного Джека, который даже на Оливию перестал смотреть и готов был провалиться под землю.

Когда девушка, бросив на него последний взгляд, зашагала к остальным гостям под руку с братом, я повернулся к молодому парню.

— Джек, учись себя вести, — процедил я сквозь зубы, — я тебе не добрый дядюшка, который защищает тебя от сложностей жизни. Мне проще будет найти себе нового управляющего.

— Простите милорд, — его голос звучал искренне, — я понимаю, бал не оправдание, поэтому обещаю, что займусь обучением.

Я промолчал, злость на него определённая была, он конечно отлично справлялся со своей работой, и я не жалел о его найме, но вечно его скулёж проходить у меня не будет.

Поток карет вскоре стал иссякать, и я стал всё тревожнее всматриваться в сторону ворот, народу приехало много, но главных действующих лиц всё ещё не было, я ждал принца и принцессу.

Первыми под арку ворвались конечно же конные гвардейцы, которые рассредоточиваясь, образовали живой коридор между мной и воротами. Мелькнуло знакомое лицо и с высокого жеребца спрыгнул виконт Норти, в сверкающем парадном мундире.

Улыбнувшись мне, он подошёл ближе и мы поприветствовали друг друга.

— Рад вас видеть виконт, — проговорил я, когда церемонии были окончены, — вы как вестник прибытия королевских особ чрезвычайно подходите для этой роли: высокий, статный, красивый — наверняка любимец женщин.

Он громко рассмеялся, услышав комплимент.

— Ой граф, прекратите, вам совершенно не идёт лесть.

Я удивился.

— Почему же виконт?

Он продолжая смеяться, и вроде бы в шутку, заметил.

— Я легко могу вас представить себе, королём или командующим большим войском, но никак не придворным льстецом.

— С чего такие выводы, дорогой виконт?, — я был искренне удивлён его словами. Подобных поводов я никогда не подавал.

Он покрутил рукой в воздухе.

— Не знаю граф, но вы очень похожи на моего отца повадками и манерой речи.