Дополнительные занятия (Данн) - страница 82

— Что ты здесь делаешь?— я, наконец, закрываю дверцу шкафа. Сюзанна раздражена, играя с краем блузки, вышитым бисером. Верный признак того, что она облажалась и знает об этом.

— Кое-что украли, — бормочет она.

Отлично, теперь ясно. Облокачиваюсь на столешницу.

— Кто-то из коммуны? — конечно же.

Сюзанна негодует.

— Дело не в частной собственности, ты же знаешь. Мы договорились, что делимся на равных правах всем. Итак, это не украдено. Скорее... позаимствовано.

— Что ещё они позаимствовали?

Она становится очень тихой.

— Толстовку Амелии.

Ту с мышиными ушами? Ее самый любимый предмет одежды на земле? Теперь я в ярости, потому что знаю, как она расстроится, и мне хочется убить осла, который думал, что взять вещи маленькой девочки это нормально,

— У нее нет другой такой здесь. Позволь предположить, она разревелась, когда узнала про толстовку, и ты не смогла справиться с этим, поэтому тебе пришлось приехать сюда и посмотреть, есть ли здесь замена, которую ты могла бы вручить ей? Что ж, замены нет.

— Не кричи на меня из-за какой-то глупой материальной собственности! Это твоя проблема, Уилл, — она практически тычет мне пальцем в грудь, чего делать не стоит. — Это у тебя на первом месте вещи.

— У меня не первом месте гребаное счастье моей дочери, до чего тебе, видимо, дела нет, — ругаюсь я, думаю, моя долбаная голова вот-вот взорвется. — Я никогда не хотел, чтоб Амелия жила с этими придурками в каньоне потому что знал, нечто подобное вполне может произойти.

Сюзанна фыркает.

— Ой, потому что ты всегда присутствуешь рядом? Настолько часто, что ты вернулся из Японии пораньше, а мы ничего не слышали об этом! Я не ожидала, что ты будешь дома, — она говорит так, будто это доказательство, и меня бесит, что так и есть. Я вернулся домой, и у меня было оправдание, почему я не позвонил Амелии, а именно, потому что она была у мамы. Они никогда не уживаются вместе. Но, тем не менее, я вышел из самолета, и первым, о чем я подумал - Шел.

О, твою мать! Если только она спустится прямо сейчас, Сюзанна вспомнит ее. Если она ее вспомнит, работа в «Заливе сновидений» за секунду превратится в пепел. Я быстро проверяю лестницу, и ее там нет. Хорошо. Оставайся голой и в стороне от всего этого.

— Послушай, ты никогда не проводишь выходные с Амелией. Честно говоря, я хотел дать вам шанс стать ближе друг другу, но, видимо, это означает, что козлы украдут ее любимые вещи. Эта толстовка имела для нее смысл, Сюзанна. Я знаю, тебе кажется, что глупо привязываться к чему-то, но Амелия - ребенок. Дети любят свои игрушки и свои игры. Дети любят много вещей, включая своих родителей-идиотов. Амелия сделает что угодно, чтобы сделать тебя счастливой. Поэтому, если единственный способ стать ближе с нашей дочерью - это морить ее голодом, заставить ее думать, что она жирная и отвратительная, и не обращать внимания, когда жуткие ублюдки, которые, вероятно, поклоняются «My little pony», скрываются с ее любимой одеждой, почему ты тогда не позволяешь ей жить со мной постоянно? Почему ты притворяешься, что тебя это волнует?