Храню тебя в сердце моем (Макинтош) - страница 79

К счастью, страх громких звуков притупился, и, хотя Том до сих пор не любил шумные места, с каждым днем он становился все спокойнее и эмоционально устойчивее. Иди смирилась с тем, что легкое беспокойство в глазах, возможно, навсегда останется с ее мужем.

– Я собираюсь поговорить с твоим отцом, что тебе пора перестать работать.

– Не надо, – возразила она. – Я сама с ним поговорю.

– Я уже говорил тебе, что он может жить с нами. Эппинг не так далеко, и я совсем не против.

– Я знаю, но он не хочет уезжать из Голдерс-Грин. Кроме того, он уже стар. Он привык жить по-своему и быть хозяином в своем доме. – Она кивнула на чашку. – Пей чай. Тебе уже скоро пора выходить.

– Ну, ему не стоит слишком уж привыкать к своему укладу – у него вот-вот появится внук.

Она счастливо вздохнула.

Том допил остывший чай. Встал и обнял ее сзади.

– Давай назовем его Дэниел, если будет мальчик. Нина – если девочка.

Иди повернулась в его объятиях.

– Ты серьезно? – спросила она.

– Почему бы и нет? Это прекрасные имена… семейные. Мне нравится идея семейного имени.

– Ты все еще рад, что взял мою фамилию? – Она внимательно посмотрела на него.

– Иди, клянусь, ты все еще ищешь щели в моей броне, чтобы разбить ее на миллион осколков.

Она опустила глаза и смущенно улыбнулась.

– Ищу. Я всегда думаю о тебе как о божьем даре.

– И то, что он дал, он может легко отнять… – Он замолчал. – Я знаю, о чем ты. Твой отец постоянно это повторяет.

Она усмехнулась.

– Серьезно? Дэниел или Нина?

Он поцеловал ее.

– Мне написать это кровью?

Иди оперлась на него, а затем поморщилась.

– О-о-о, – простонала она. – Какой разбойник. Почувствуй его сам, – сказала она, укладывая руку Тома на небольшую, аккуратную выпуклость, выступающую между ними.

Он подождал, а затем гордо улыбнулся.

– Он будет играть за Англию!

– За новых чемпионов кубка. «Астон Вилла»?

– Нет! «Манчестер Юнайтед», естественно.

– Почему, ведь мы живем недалеко от Лондона?

Он улыбнулся и пожал плечами.

– Не знаю. Прошлая жизнь, наверное.

– Ты не с севера. Мы же с этим определились.

Том всем своим видом показал, что ему все равно.

– Тайны моего прошлого больше меня не волнуют. Мне наплевать, кем я был. Важно только, кто я сейчас. – Он указал на Иди. – Твой муж. – Он опустил палец к ее выпуклому животу. – Его или ее отец. – Затем он повернул палец к себе. – В будущем самодостаточный и отвратительно богатый, чертовски привлекательный…

– И иногда скромный бухгалтер, – перебила она.

– Когда приезжает твой отец?

– Поезд прибывает в пять, кажется. Точно до захода солнца. Ты знаешь правила.

– Ну, я постараюсь быть не поздно, но, так как я не еврей и не претендую на это, пожалуйста, объясни ему, что я уважаю шаббат. Дело в том, что у меня есть сюрприз для тебя.