Тринадцать гостей. Смерть белее снега (Фарджон) - страница 233

– Мистер Хопкинс, порой у меня создается впечатление, что на самом деле вы умнее, чем кажетесь.

Повернувшись к Дэвиду, Молтби продолжил:

– Свет наверху горит только в комнате мистера Стрейнджа? Погасите его и поворошите дрова в камине, чтобы ваша сестра не сидела в полной темноте.

Дэвид снова ушел. Мистер Молтби подошел к камину. В отблесках огня его силуэт приобрел некую магическую ауру.

В отсутствие Дэвида никто не проронил ни слова. Даже Джесси удержалась от возгласа, когда в камине сдвинулось полено и сноп искр полетел в темноту. Нора, еще не совсем привыкшая к атмосфере этого дома и бесцеремонным вопросам старика Молтби, сидела неподвижно, борясь с ощущением нереальности происходящего. Она никак не могла решить, чем объясняется такой стиль поведения: старческими причудами или мудростью, которая приходит с возрастом.

– Наверху темно, – объявил вернувшийся Дэвид.

– Отлично! Это значит, что мы ушли или легли спать. Выглядит достаточно убедительно, правда? Будем надеяться, что так. А теперь прислушайтесь! Кто-нибудь что-либо слышит?

Все напрягли слух. Снаружи стояла полная тишина. В доме лишь тикали часы.

– Но несколько минут назад я отчетливо слышал, как мистер Кэррингтон открывает заднее окно и две двери, к нему ведущие.

– А мне вот ничего не слышалось, – сообщил мистер Хопкинс.

– Возможно, уловил только я – единственный, кто здесь прислушивается к звукам. Но теперь все мы будем очень внимательны, тогда сможем услышать, как кто-то влезает в окно, спрыгивает на пол и открывает две двери, отделяющие это окно от холла. В полной тишине мы, конечно, не пропустим эти звуки, хотя вам, мистер Кэррингтон, лучше стоять у кухонной двери, чтобы дать нам знак. Подойдите туда и скажите, слышен ли оттуда мой голос. Я буду говорить тихо и всех призываю поступать так же.

Дэвид, беспрекословно подчиняющийся всем командам Молтби, пошел к двери.

– Итак?

– Все слышно, сэр, – отозвался он, хотя Молтби говорил почти шепотом.

– Значит, все готово для начальной сцены последнего акта – конечно, если представление состоится. Если вы первый что-нибудь услышите, дайте мне знак, мистер Кэррингтон, и мы с мистером Хопкинсом сразу же придем к вам на помощь.

– Вы хотите сказать, что мы будем кого-то ловить? – мрачно предположил тот.

– Я по-прежнему верю в ваш интеллект, сэр. Ваше замечание и ваша замечательная логика дают на это все основания… Мисс Стрейндж, мы продолжим нашу беседу, при этом вы будете слушать меня вполуха, чтобы не пропустить все посторонние звуки.

Мистер Молтби сунул руку в боковой карман.