Исчезнувшие (Марсонс) - страница 128

– Послушайте, Хелен, из простого любопытства: какая, по-вашему, пара сломается первая?

Психолог задержалась на пороге.

– Элизабет и Стивен, – ответила она без колебаний.

Ким не стала спрашивать, почему она так решила.

Ей этого было не надо, потому что ее внутренний голос говорил о том же.

Жестом Стоун отпустила Хелен.

– Увидимся…

Ее слова прервал звонок ее мобильного телефона. Номер был незнакомый.

Хелен продолжала стоять на пороге комнаты.

– Детектив-инспектор Стоун, – произнесла Ким в трубку.

На другом конце провода стояла тишина. Ким махнула Хелен, чтобы та уходила.

– Алло, с кем я говорю? – спросила она.

Полное молчание.

Боже, как же она ненавидит этих телефонных придурков.

– Если вам некуда девать время, то советую вам взять…

– Инспектор… – Что-то в этом совсем тихом голосе показалось Ким знакомым, но что именно, она не могла понять.

– Кто это? – спросила еще раз Стоун, непроизвольно прищурив глаза.

– Это… это Дженни Коттон. Я… э-э-э… я подумала…

Ким была уже на ногах.

– Миссис Коттон, у вас что-то случилось?

– Это все телефон. Тот, другой телефон. Мне прислали послание.

– Ничего не делайте, миссис Коттон, – сказала инспектор. – Я уже еду.

Глава 57

Измученная Элизабет сидела на краю кровати.

Всем своим телом она ощущала напряжение прошедшего дня. Но ее мысли не знали покоя. Они летели и сталкивались друг с другом, как в гонке стандартных автомобилей.

Элизабет сильно скучала по детям. Ей не хватало теплоты и нежности Эми и дерзких шалостей Николаса. Она чувствовала себя так, как будто детей у нее отобрали.

Из ванной комнаты, примыкавшей к спальне, вышел Стивен. Он положил вещи на стул, который стоял рядом с чемоданом.

Элизабет повернулась и взяла в руки его джинсы.

– Нам надо хотя бы обсудить это, – негромко сказала она.

Стивен возился с часами и предпочел промолчать.

Теперь женщина взяла его небесно-голубую рубашку.

– Стивен, мы не можем притворяться, что ничего не произошло. Мы пытаемся не говорить об этом вот уже двадцать четыре часа, но разговор неизбежен.

Элизабет прижала рубашку к телу, чтобы сложить ее. С каждым произнесенным словом она все яснее и яснее осознавала, что совершает предательство.

– Ты что, хочешь, чтобы мы жили в их доме, – вздохнул муж, – ели их еду, спали в их кровати и при этом обсуждали, сколько мы можем заплатить, чтобы их дочь убили?

– Ты сам читал письмо. Это будет или их, или наша дочь. – Руки Элизабет вцепились в рубашку.

Она знала Чарли с того момента, как девочке исполнилось четыре года, и любила ее, как свою племянницу, но не как дочь. Любовь к Чарли была на порядок слабее. Ее собственная дочь не была такой непоседой. Безмятежность Эми была спокойной и невозмутимой. Она всегда позволяла Чарли быть лидером во всем – ей было достаточно того, что они просто вместе.