Что может быть проще времени (Саймак) - страница 70

Но Стоун уже свернул с шоссе к мотелю.

– Почему он должен что-то заподозрить?

– Задумается. Он озадачен случаем с Шепом и наверняка начнет размышлять. А в нашей легенде полно слабых мест.

– Для импровизации все было разыграно не так уж плохо.

– Но мы и десяти миль не отъехали от города.

– Мне ночью надо будет вернуться. Хочу посмотреть, во что превратился фургон Райли.

Перед домиком с вывеской «Управляющий» он затормозил.

– Сам хочешь засунуть голову в петлю, – сказала Гарриет.

Человек, подметавший ступени, подошел к ним.

– Добро пожаловать в «Равнины»! – сердечно приветствовал он их. – Могу быть чем-нибудь вам полезен?

– У вас найдутся два смежных номера?

– У нас как раз освободились два смежных. Какая чудесная стоит погода!

– Да, отличная погода.

– Но со дня на день может похолодать. Все-таки поздняя осень. Помню, однажды снег выпал на…

– В этом году так не будет, – перебил его Стоун.

– Да, вряд ли. Кажется, вы сказали, что желаете два смежных?

– Если вы не возражаете.

– Езжайте прямо вперед. Номера десять и одиннадцать. А я сейчас возьму ключи и приду.

Приподняв машину на малой тяге, Стоун соскользнул в проезд. Около номеров стояли уютно припаркованные автомобили. Люди выгружали вещи из багажников. Некоторые отдыхали в креслах в маленьких внутренних двориках. В самом конце стоянки четверо чудаковатых стариков с громкими криками метали подкову[5].

Перед номером «десять» их машина плавно опустилась на землю.

Блэйн вышел, открыв дверцу Гарриет.

Как хорошо, подумал он. Он чувствовал себя так, как будто попал домой, встретив двух друзей – потерянных и вновь обретенных. Что бы теперь ни случилось, он со своими.

Мотель располагался на обрывистом берегу реки; на север и восток тянулись бескрайние равнины – голые, бурые холмы, поросшие лесом трещины оврагов; толпясь все плотнее, чтобы уместиться вдоль речной долины, леса выстраивались неровным гребнем у мутно-шоколадного потока, который, как бы не зная, куда направить свое течение, задумчиво извивался, оставляя следы своего непостоянства – лужи, болота, старицы – еще более прихотливой формы, чем русло самой реки.

Позвякивая связкой ключей, пришел управляющий. Он отпер и широко распахнул двери.

– Здесь все в полном порядке, – сообщил он. – Мы ничего не упускаем. На всех окнах – ставни, а замки самые лучшие из имеющихся. В шкафу вы найдете подборку кабалистических знаков и заклинаний. Раньше мы их вывешивали сами, но оказалось, что некоторые клиенты предпочитают их располагать по собственной системе.

– Очень предусмотрительно с вашей стороны, – похвалил Стоун.