Пикантные игры (Шарп) - страница 13


— Вы меня слышите, Сэм? — вернул ее к реальности голос Маркуса.

Она тряхнула головой.

— Извините, я не ожидала вашего звонка. Прошло так много времени…

— Как вы поживаете? Что новенького?

— Видите ли, Маркус, сейчас я переживаю не лучший момент в своей жизни. Может быть, вы перезвоните мне через недельку, и тогда мы с вами поболтаем о прошлом, — не скрывая горечи, сказала Сэм. Она чувствовала себя настолько уязвимой и беззащитной, что опасалась проявить свою слабость в разговоре, а потому предпочитала прекратить его.

— Вы все еще сердитесь на меня, Сэм? — Маркус рассмеялся, но беззлобно, и она в тон ему насмешливо парировала:

— Это спустя столько лет? Вы себя переоцениваете!

— Вы чем-то рассержены, Сэм. Любопытно, не вызвано ли ваше скверное настроение потерей работы? Или вас больше расстроила утрата Тобиаса?

При упоминании имени бесследно исчезнувшего любовника Сэм не выдержала и горько разрыдалась.

Маркус выдержал паузу и успокаивающим тоном произнес:

— Вы разрываете мне сердце, Сэм. Зачем же так убиваться? Я не намеревался вас обидеть, напротив, я хотел бы наладить наши прежние отношения.

Сэм проглотила ком и спросила:

— Откуда вам все обо мне известно?

— Я стараюсь быть в курсе всего, что касается вас.

— Но моя личная жизнь вас совершенно не касается!

— Вы заблуждаетесь, Сэм. Я старался не выпускать вас из виду все эти годы. Именно ради вас я и приехал в Англию. У меня к вам есть предложение, которое может решить сразу все ваши проблемы, если вы его примете.

Эти слова заинтриговали Сэм.

Она взяла себя в руки, решив, что сейчас не время давать волю чувствам, а лучше пошевелить мозгами. Если у Маркуса есть для нее работа, нужно согласиться на нее, даже если он предлагает ей помощь из жалости. Предаваться воспоминаниям и душевным терзаниям в ее нынешнем положении — недопустимая роскошь.

Она прокашлялась.

— И что же вы хотите мне предложить?

— Это не телефонный разговор, Сэм! Давайте встретимся в клубе в восемь часов и там все спокойно обсудим. Я вас жду!


Входя в знакомый ей клуб, завсегдатаем которого был Маркус, Сэм дала себе слово не впутываться ни в какие его аферы. Разговор должен носить чисто деловой характер. Но стоило ей лишь вступить в зал, где пахло старинными кожаными креслами и сигарами, которые курили пожилые джентльмены, как она тотчас же перенеслась в атмосферу их первого свидания и вспомнила, что и тогда зарекалась не поддаваться его чарам.

Она чувствовала себя неловко в чисто мужском обществе. Лишь недавно, в конце двадцатого столетия, в этот клуб решено было, в виде исключения, допускать дам — гостей постоянных его членов. Такая вольность была воспринята многими как покушение на основы данного учреждения, особенно негодовали старики. Решение прошло только благодаря натиску «молодежи», с перевесом всего в пять голосов. Ветераны клуба до сих пор роптали по поводу возмутительной новации «юных выскочек» и провожали дам неодобрительными взглядами.