Слишком близки (Робертс) - страница 42

Однако я улыбнулась.

— Спасибо. Я ценю это.

— Вот ты где. Я искала тебя, — моя мать вбежала и схватила руку Мейсона, будто он в любой момент собирался каким-то образом исчезнуть. Я также не преминула заметить очевидного отвращения, которое появилось на ее лице, когда она увидела, что мы разговаривали наедине.

— Я просто спросил Айден, как у нее обстоят дела с Хантером, — Мейсон улыбнулся моей матери.

— Вот и славно. Надеюсь, мы все станем одной большой, счастливой семьей.

Я чуть не рассмеялась вслух.

— Ужин скоро будет готов, — как только она сказала это, появился Хантер, и моя мать заворковала с ним.

Мне очень захотелось блевать.

Он осмотрел меня, а затем всю гостиную, явно пытаясь найти цветы. Ухмылка на его лице не осталась незамеченной.

Засранец!

— Прежде чем мы сядем, я хотела бы, чтобы вы знали, что мы устраиваем вечеринку в честь помолвки в следующую пятницу. Мы надеемся, что вы оба там будете, — моя мать посмотрела на нас.

Я кивнула, а Хантер сказал:

— Конечно.

— Хорошо. Просто, чтобы вы знали, первым делом мы в субботу отправимся в роскошный отель в графстве Бэкингемшир. И не вернемся до вечера воскресенья. Я надеюсь, что вы будете вести себя хорошо, пока нас не будет, — моя мать засмеялась, и меня вновь затошнило.

Хантер приподнял бровь, уставившись на меня.

Черт. Следующие выходные будут адом! Думаю, мне придется остаться на ночь у Мэнди или Кристиана. Я знаю, что если останусь дома, то сдамся. Я просто не могу контролировать свое тело, когда нахожусь рядом с ним.


***

Я спала в своей постели, когда мне приснился ужасный кошмар, будто кто-то удерживал меня. Я почувствовала отчетливый запах сигарного дыма, который обжег мои ноздри.

Следующее, что я почувствовала — рука, поднимающая мой топ. Я попыталась убрать ее, но не могла двигаться. Потом была боль. Мучительная боль и запах паленой кожи.

Я очнулась, попыталась закричать, но моя мать закрыла мой рот рукой. Она наклонилась ближе, и я смогла разглядеть зло в ее глазах, когда она убрала сигару от моего живота.

— Не смей провоцировать меня, Айден. Не думай, будто я не знаю, что ты пытаешься сделать. Не знаю, что с тобой не так, но ты ведешь себя как идиотка, — она схватила меня за волосы, притягивая к себе. Я сразу же почувствовала запах виски в ее дыхании. — И еще одно. Не думай, что ты сможешь запрыгнуть в кровать к Мейсону, чтобы потрахаться. Он не твой, — затем она выпустила мои волосы, оттолкнула меня и пошла к двери. — Шлюха.

Слезы заполнили мои глаза. Я пыталась быть сильной. Но, черт возьми, как бы я ни старалась, одно за другим так изводило меня, что так не могло больше продолжаться.