Слишком близки (Робертс) - страница 7

Словно почувствовав это, Мейсон прочистил горло, улыбнулся и наклонился вперед, чтобы пожать мне руку.

— Рад с тобой познакомиться, Айден. Я столько о тебе слышал. На самом деле, я чувствую себя так, словно уже тебя знаю, — подтекст этого утверждения не остался незамеченным.

По крайней мере, он вспомнил меня…

Господи, что я говорю?

Я прочистила горло. Сколько еще агонии мне нужно перенести?

— Мне тоже приятно с тобой познакомиться.

Моя мать издала звук, как маленький бурундучок.

— Я так рада, что вы наконец-то познакомились, — она осмотрелась. — Где Хантер? Он же придет, правда?

Мейсон оторвал от меня взгляд и посмотрел на мою мать.

— Эм… да. Он просто пошел в ближайший магазин, чтобы принести нам пару бутылочек шампанского.

Моя мать начала ворковать:

— О, это прекрасно. Хотите что-нибудь выпить сейчас?

Я крикнула «Нет» в то же самое время, как Мейсон ответил «Да».

Я не хотела оставаться наедине с ним, но у него, кажется, были другие планы.

Моя мать засмеялась:

— Мейсон, милый, что тебе принести выпить?

Он улыбнулся.

— Пока только немного воды, Кэт. Спасибо.

Она хлопнула его по плечу, бросила мне взгляд из разряда «Веди себя хорошо» и ушла. Я, правда, этого не хотела.

— Может, мне пойти и помочь…

Я сделала шаг по направлению к выходу, но Мейсон остановил меня.

— Я даже не догадывался!

По крайней мере, у него хватило ума поволноваться.

— О, а ты думаешь, я догадывалась? Это и для меня не пикник!

Его глаза округлились.

— Ты ничего не скажешь?

Я посмотрела на него.

— Ты и правда думаешь, что я бы рассказала ей, что мужчина, с которым она встречается, и мужчина, с которым я потеряла девственность — один и тот же человек?

Глаза Мейсона раскрылись еще шире.

— Я не знал, что ты была девственницей.

Я покачала головой.

— Это настолько неподходящее время, чтобы это обсуждать.

Он кивнул.

— Да, ты права, — он взволнованно расхаживал туда обратно. — Черт!

— Милый, вот твоя вода! — моя мама вошла, словно на ветрах весны. От тот, как она ходила по дому, можно было подумать, что она выиграла в лотерею.

— Так что ты хотела сказать мне? — спросила я, желая добраться до сути всего происходящего.

— Всему свое время, милая. Хантер еще не приехал.

Я не знаю, от чего меня тошнило больше: от того, что моя мать такая милая, или что она зовет «милой» меня. Мне кажется, от смеси и того, и другого.

Я не могла этого понять. Когда я встретила Мейсона, он казался интеллигентным мужчиной. Какого черта он умудрился поверить фальшивой улыбке моей матери — я так и не поняла.

У меня едва ли было время на то, чтобы осмыслить все это, когда я услышала звук подъезжающей машины. Мейсон улыбнулся и повернулся к моей матери.