Оружейная машина (Эллис) - страница 170

Вестовер стоял, не двигаясь. Обдумывал услышанное.

— Я пришел сюда, сэр, потому что мне позвонила ваша жена. Она позвонила мне и умоляла спасти вас.

— Это правда, — охрипшим от беспрерывного плача голосом подтвердила Эмили Вестовер.

— Вы не можете спасти меня, — сказал Вестовер Тэллоу. — Вы даже себя не можете спасти. Не то что меня.

— Естественно, могу, — сообщил Тэллоу. — Вы невнимательно слушали. В департаменте ЧП: грязный полицейский во главе целого округа. С его подачи убили другого полицейского. А вы, когда все это закрутилось, только начинали свой бизнес, основали фирму… Вы располагали денежными средствами и прочими материалами, которые понадобились Теркелю для воплощения в жизнь его преступных планов, однако не могли противостоять такому человеку и защититься.

Вестовер подозрительно прищурился.

— У Теркеля широкая толстая шея, — продолжил Тэллоу. — На нее много чего повесить можно. Я без проблем представлю дело так, что вас заставили во всем этом участвовать.

— Почему?

— Потому что она попросила спасти вас. Посмотрите на свою жену. Ее рана не закрывалась с тех пор, как вы решили сделать ей больно и рассказать, каким образом составили состояние. Она умнее вас. И с воображением у нее получше. Вину и страх она чувствует острее, чем вы. И я думаю, что вы это знаете. Вы знали это — и все равно сделали ей больно. А она — она все равно умоляла меня спасти вас. Вы хоть понимаете, как это вас характеризует? Ну хоть немного?

Джейсон Вестовер не смел поднять глаз на Эмили Вестовер. А она не сводила с него взгляда.

Вестовер прошептал:

— Чего вы хотите?

Тэллоу вытащил телефон из нагрудного кармана и посмотрел, который час.

— У нас совсем мало времени.

Он назвал киллера по имени и без обиняков спросил:

— Где он сейчас?

Вестовер отвернулся, не поднимая глаз:

— Едет на машине в даунтаун.

«Вот, значит, как», — подумал Тэллоу, а вслух спросил:

— За рулем или с водителем?

— За рулем. Я дал ему машину.

— Зачем ему ехать в даунтаун?

— Понятия не имею. Он сказал, что ему нужно спрятаться. Нам он не сказал, где прячется.

— Случайно, не рядом с парком Коллект-Понд?

Вестовер нахмурился:

— Нет, туда он не поедет.

— Неужели? А зачем же вы приказали жене держаться подальше от этого места?

— Он там где-то ночует. Это все, что я знаю.

— Значит, вы встречались, чтобы дать ему машину и…

— Деньги. Еще мы хотели спровадить его из Нью-Йорка.

— Вот, значит, как.

Тэллоу уже начал задыхаться в оплетенной сетями лжи комнате. Лгал он, лгал Вестовер. От Вестовера вообще правды не добиться. Или, что еще хуже, он приправит свое вранье крупицами правды, и придется просеивать его показания через весьма несовершенное сито того, что известно самому Тэллоу. Так, от Вестовера нужно хоть что-то полезное получить.