Тэллоу пригубил пиво. Зачем он его заказал, ему же еще домой вести?..
— А еще я знаю, что Перл-стрит так назвали, потому что ее изначально замостили размолотыми устричными раковинами. Перламутром. Ее так назвали голландцы. По-моему… Так. Одну секундочку…
И он наклонился к сумке — роутер все еще работал. Планшет так и лежал на столе. Он вывел его из спящего режима и запустил новый поиск.
— Тот кремневый пистолет… вы сказали, он 1836 года, правильно?
Бэт утвердительно кивнул.
Тэллоу нацокал в поисковой строке «Рочестер Нью-Йорк убийство 1836». Ничего интересного не выпало — ну, за исключением чьей-то диссертации по теме «Преступность и девиантность в раннем Рочестере».
— Его выпустили в 1836-м, — сказал Бэт, наклоняясь к планшету: он как-то умудрялся читать вверх ногами. — Но это не значит, что из него стреляли в 1836-м.
Тэллоу поменял «1836» на «1837» и снова запустил поиск. Что-то не давало ему покоя…
— Какая-то мысль… в общем, что-то такое я припоминаю, только не помню что… — пояснил он. — Что-то я где-то читал такое, что-то…
Бэт рассмеялся:
— А это, случаем, не твоя машина там напротив запаркована? Где заднее сиденье книжками завалено?
— Ну да, моя, — ответил Тэллоу и осекся.
Выскочило пять результатов: «Первая жертва убийства в городе Рочестер, штат Нью-Йорк».
Он зачитал это вслух Бэту и Скарли.
— Что, правда? — удивился Бэт.
Тэллоу бегло пробежал глазами текст:
— «Дело Уильяма Лаймана, убитого 20 октября 1837 года неким Октавиусом Бэрроном… выстрел произведен из пистолета, украденного из дома мистера Пэссиджа, местного булочника».
Скарли фыркнула. Пиво ее, кстати, улетучивалось из бокала с пугающей скоростью.
— А что, все складывается. Булочник наверняка был весьма состоятельным гражданином. Вы знаете, что это может быть за гравировка на пистолете? Типа что он член городского ополчения. Такой человек вполне мог позволить себе потратить пару лишних долларов на пластину с гравировкой.
Тэллоу продолжил зачитывать:
— «Бэррон сначала заявил следствию, что в момент совершения убийства находился дома и спал, но его собственная мать сообщила властям, что он лжет». Замечательно, просто прелесть какая-то… Ах да, вот еще: «В своем признании Бэррон отметил тот факт, что ему пришлось самому изготовить пулю и придать ей нужную форму, чтобы забить ее в дуло пистолета».
— Это объясняет деформацию, мать ее, дула, — задумчиво проговорил Бэт, потом подумал, что, пожалуй, не стоит проявлять излишний интерес, и поднял руки вверх: — Нет. Не может быть, чтобы тот же самый…
— Давай дальше, — сказала Скарли — она очень внимательно слушала.