— Хм. Он сказал священнику, что этого не совершал, что это дело рук его сообщников — вот почему у него не обнаружили ни оружия, ни кошелька убитого. Пистолет, кстати, тоже не нашли. И в отчете его так и называют — пистолет. Считается, что Бэррон выбросил его в реку.
— А я держу пари, что пистолет нашли и тихонечко вернули мистеру Пэссиджу. А тот взял да и положил его в сундучок на случай, если англичане вернутся. Он состоял в ополчении, держал пекарню и потому знал всех в округе. — Скарли широко улыбнулась. — Отличная версия. Но в реку ли его скинули, вот в чем вопрос? Скорее уж в бухту, разве нет? Думаю, в Рочестере ополчение и на кораблях ходило…
— Если только под рекой они не подразумевали канал из Эри в Гудзон. Его, по-моему, уже открыли к тому времени.
Бэт наконец-то вышел из терпения и отчаянно замахал руками, привлекая внимание собеседников:
— Алё, вы сами-то себя слышите? Вы что, серьезно хотите сказать, что пистолет, который попал к нам в руки, это тот самый таи-и-и-и-инственно-претаинственно пропавший пистолет, с помощью которого было совершено первое в Рочестере убийство? Ребята, у нас лежат пистолеты, связанные — на данный момент — исключительно с убийствами на территории Манхэттена. И если вы считаете, что тут реально есть какая-то связь, то придется признать: наш парень поработал не только здесь! И у нас сейчас всплывут пистолеты, связанные с убийствами где угодно!
— Необязательно, — пробормотал Тэллоу, просматривая текст на экране планшета. — Может, это все значит, что он совершил убийство на Манхэттене, но оно было как-то связано с рочестерским.
И он вскинул взгляд на Скарли:
— Ты же понимаешь, что это может значить в случае с твоим сорок четвертым калибром?
— Что? — подивилась Скарли, а потом поняла, что он имеет в виду. И рассмеялась: — Не… не может этого быть…
— Не может быть чего? — рассердился наконец Бэт: идиотская, как он полагал, фантазия его собеседников воспарила на совершенно не доступные для него высоты.
— Да ладно, это не может быть пистолет Сына Сэма, — сказала Скарли, отхлебнув пива.
Бэт откинулся в кресле:
— Господи Иисусе. Конечно, не может. Потому что…
— Потому что, — тихо пояснил Тэллоу, — пистолет Сына Сэма должен лежать в бочонке с вещдоками в хранилище в Бронксе, я правильно понял?
— Ох ты ж, — выдохнула Скарли, широко распахивая глаза. — Ох ты ж. А вот это… это уже интересно!
Тэллоу вперил взгляд в Бэта:
— Наш парень убивал в течение двадцати лет — и его не взяли. Он провернул совершенно безумное дело: поехал в Рочестер и завладел там тем самым утерянным пистолетом, а потом отреставрировал его — и застрелил жертву. Ты реально считаешь, что он это все проделал в одиночку? Без помощи со стороны?