— Мне всегда нравилось твое своеволие. Заканчивай со своим финским индивидуализмом, привыкай заново к дисциплине. Я смотрю, Сиро Исии совсем распустил тебя.
Говоря это, принцесса бросила беглый взгляд на красующиеся на изящном запястье часы «Seiko» и черные брови взлетели вверх.
— Мне пора.
— Мы не поднимемся наверх? — разочарованно протянула Илта.
— Извини, — развела руками Йошико, — малыш Генри Пу, через двадцать минут будет в Хабаровске, я должна его встретить. Кстати, я выдала тебе секретную информацию.
Илта усмехнулась — только Йошико могла себе позволить столь фамильярно отзываться о своем коронованном родственнике, причем, как поговаривали, не всегда в его отсутствие. Она вздохнула, понимая, что ее наставница и впрямь не может остаться.
— Ладно, не грусти, — улыбнулась Йошико, — мы еще увидимся до твоего отбытия. А чтобы тебе не было скучно этой ночью, — Йошико загадочно усмехнулась, — в твоей комнате тебя ждет сюрприз.
С этими словами она быстро, порывисто поцеловала Илту в губы, мимоходом взъерошила ей волосы и встала из-за стола, оставляя на нем стопку купюр. Илта вздохнула допила авамори и, зажевав последний ломтик, тоже двинулась к выходу.
Смесь фугу и алкоголя взбодрила Илту — спать больше не хотелось, всю дорогу до своей гостиницы она пребывала в эйфорическом возбуждении. Не то, чтобы она совсем потеряла бдительность — некоторые рефлексы въелись так глубоко, что их не могло перебить и наркотическое опьянение. Однако и настоящее и будущее сейчас воспринималось в радужном цвете — существующие проблемы казались, малозначимыми и легко преодолимыми, а предстоящее путешествии — чем-то донельзя волнующим и интересным. Чуть ли не вприпрыжку Илта вбежала в холл «Даурии», поднялась на второй этаж, подошла к своему номеру и взялась за ручку двери.
И тут же замерла.
Дверь была не заперта.
Приподнятое настроение Илты вмиг сменилось обычной настороженностью. Она прислушалась — в комнате явно кто-то находился. И этот «кто-то», похоже и не думал скрываться: Илта услышала, как по полу простучали каблуки, затем услышала скрип матрасных пружин — ее нежданный гость сел на кровать. Вернее гостья — до Илты донесся слабый аромат дорогих духов. Довольная улыбка расплылась по лицу куноити, когда она вспомнила, где сегодня она уже встречала это благоухание. Уже не таясь, она толкнула дверь и шагнула внутрь.
Что-то белое, пахнущее духами вспорхнуло с кровати. На Илту надменно и в то же время с некоторым испугом глянули серо-зеленые глаза.
— Я ждала вас, — белокурая красавица с дворянским профилем, почтительно, но с достоинством склонила голову.