Гарри Поттер и узник Азкабана (Роулинг) - страница 169

— Гарри, мы сами туда ни за что не проберёмся...

Стиснув прутики в кулак, рядом опять хлестнула ветвь.

— Если пёс пробрался, то и мы сможем, — прохрипел Гарри. Он метался туда-сюда, в обход грозных ветвей, но не мог подойти ни на дюйм ближе.

— Ой, помогите, помогите, — лихорадочно шептала Гермиона, неуверенно приплясывая, — пожалуйста...

Косолапсус рванулся вперёд. Он змеёй проскользнул меж озверевших ветвей к стволу и лапами нажал на узловатый нарост.

И дерево замерло, словно обратившись в мрамор. Даже листья застыли.

— Косолапсус! — не веря своим глазам, прошептала Гермиона. Она больно стиснула Гарри руку. — Как он догадался?..

— Он дружит с этой собакой, — мрачно объяснил Гарри. — Я видел их вместе. Пошли — и держи палочку наготове...

Они мигом очутились у дерева, но не успели подойти к норе, как туда, мелькнув бутылочным ёршиком хвоста, нырнул Косолапсус. Гарри полез следом: вполз головой вперёд и по земляному склону соскользнул в очень низкий тоннель. Косолапсус уже двигался дальше — его глаза сверкнули в свете волшебной палочки. За спиной у Гарри на землю шлёпнулась Гермиона.

— Где Рон? — испуганно прошептала она.

— Там, — сказал Гарри и, согнувшись в три погибели, направился за Косолапсусом.

— Куда ведёт тоннель? — задыхаясь, спросила Гермиона.

— Не знаю... Он помечен на Карте Каверзника, но Фред с Джорджем говорили, что сюда никто никогда не заходил... Он уводит куда-то за карту — похоже, в Хогсмед...

Они торопились как могли в полусогнутом состоянии; впереди мелькал кошачий хвост. Тоннелю не было конца — явно не короче того, что вёл в «Рахатлукулл»... Гарри думал о Роне — о том, что с ним сделает страшный пёс... Болезненно глотая воздух, они бежали почти что на корточках...

Но вот тоннель начал подниматься, а затем резко свернул. Косолапсус исчез. Там, где только что был рыжий хвост, Гарри разглядел отверстие и пятно сумеречного света.

Они с Гермионой притормозили, переводя дыхание, и осторожно подкрались ближе. Оба подняли горящие волшебные палочки.

Тоннель вывел их в комнату — сплошь беспорядок и пыль. Обои висят лохмотьями; весь пол заляпан; вся мебель разломана, будто кто-то нарочно её крушил. Окна заколочены.

Гарри посмотрел на Гермиону. Та была ужасно перепугана, однако кивнула.

Гарри выбрался из тоннеля и осмотрелся. В комнате никого, но справа распахнута дверь в тёмный коридор. Гермиона опять схватила Гарри за руку. Её расширенные глаза перебегали от окна к окну.

— Гарри, — прошептала она, — мне кажется, мы в Шумном Шалмане.

Гарри огляделся. Заметил деревянный стул — планки вырваны, ножка отломана.