Гарри Поттер и узник Азкабана (Роулинг) - страница 24

Он протянул руку. Во время рукопожатия Гарри посетила неожиданная мысль.

— Э-э-э... министр? Можно вас попросить?

— Разумеется, — улыбнулся Фудж.

— Знаете, третьеклассникам в «Хогварце» можно посещать Хогсмед, но мои дядя и тётя не подписали разрешение. Вы не могли бы?..

Фудж смутился.

— Ах, — пробормотал он. — Нет, нет, извини, Гарри, но, поскольку я не являюсь ни твоим родителем, ни опекуном...

— Но вы ведь министр магии, — с жаром возразил Гарри, — если вы разрешите...

— Нет, Гарри, прости, но закон есть закон, — сухо сказал Фудж. — Возможно, ты сможешь посещать Хогсмед в следующем году. На самом деле я думаю, оно и к лучшему... всё, мне пора. Надеюсь, тебе здесь понравится.

Последний раз улыбнувшись и пожав ему руку, Фудж удалился. Том выступил вперёд, лучась и сияя.

— Не будете ли так любезны последовать за мной мистер Поттер, — пригласил он. — Я уже отнёс наверх ваши вещи...

Гарри прошёл за Томом вверх по красивой деревянной лестнице к двери с медным номером «11», которую Том отпер и отворил перед ним.

Внутри обнаружилась очень удобная на вид кровать и тщательно отполированная дубовая мебель, в камине весело потрескивал огонь, а на платяном шкафу...

— Хедвига! — выдохнул Гарри.

Снежно-белая сова защёлкала клювом и слетела ему на руку.

— Очень умная эта ваша сова, — хмыкнул Том. — Прибыла через пять минут после вас. Если что-нибудь понадобится, мистер Поттер, не стесняйтесь обращаться.

Он ещё раз поклонился и ушёл.

Гарри долго сидел на кровати и рассеянно перебирал пальцами перья Хедвиги. Небо за окном быстро сменило глубокую бархатистую синеву на холодную стальную бледность, а затем медленно порозовело и пустило золотые побеги. Гарри сам себе не верил, что покинул Бирючинную улицу всего несколько часов назад, что его не исключили, что теперь его ждут три недели без всяких Дурслеев.

— Это была очень странная ночь, Хедвига, — зевнул он.

И, даже не сняв очки, повалился на подушки и уснул.

Глава четвёртая. В «Дырявом котле»

Несколько дней Гарри привыкал к новой, нереальной свободе. Никогда раньше он не мог вставать когда захочется и есть что вздумается. И даже ходить куда угодно, пусть только в пределах Диагон-аллеи. Но на этой извилистой улице было полно самых удивительных волшебных магазинов — у Гарри не возникало желания нарушить данное Фуджу слово и отправиться гулять по мугловому миру.

По утрам Гарри завтракал в «Дырявом котле». Ему нравилось наблюдать за другими постояльцами: смешными деревенскими ведьмами, приехавшими на денёк за покупками; почтенными колдунами, жарко спорившими над свежей статьёй в «Современных превращениях»; диковатыми ведунами; буйными карликами. Однажды приехало нечто, подозрительно напоминавшее лешего, и заказало сырую печёнку, так и не показавшись из-под толстого вязаного шлема.