Владелец двусторонних тритонов удалился, и Рон подошёл к прилавку.
— У меня тут крыса, — сообщил он ведьме. — Она что-то полиняла после Египта.
— Швыряйте на прилавок, — сказала ведьма, доставая из кармана очки в тяжёлой чёрной оправе.
Рон вытащил Струпика из внутреннего кармана и положил рядом с клеткой его соплеменников, которые перестали скакать и сгрудились у решётки, чтобы лучше рассмотреть пришельца.
Как и всё, чем владел Рон, Струпик был подержанный (раньше он принадлежал Перси, старшему брату Рона) и довольно потрёпанный. По сравнению с лоснящимися крысами в клетке бедняга выглядел особенно удручающе.
— Хм, — сказала ведьма, поднимая Струпика. — Сколько ему лет?
— Не знаю, — ответил Рон. — Но он довольно старый. Достался мне от брата.
— Что он умеет? — спросила ведьма, пристально изучая Струпика.
— Э-э-э... — Правда состояла в том, что у Струпика не наблюдалось талантов.
Ведьма перевела взгляд с разорванного левого уха крысы на правую лапку, где отсутствовал один коготь, и громко зацокала языком.
— Прошёл огонь, воду и медные трубы, бедолага, — констатировала она.
— Я его таким и получил, — стал оправдываться Рон.
— Обыкновенные, или садовые, крысы живут года три, — объяснила ведьма. — Так что, если хотите приобрести что-нибудь более долгоиграющее, возможно, вы обратите внимание на... — Она показала на чёрных крыс, которые тут же бодро запрыгали и заскакали.
— Показушники, — проворчал Рон себе под нос.
— Что ж, если не хотите замену, можете попробовать вот этот крысотоник. — Ведьма потянулась под прилавок и извлекла красную бутылочку.
— Ладно, — сказал Рон. — Сколько... ОЙ!
Он резко пригнулся: нечто огромное и оранжевое сигануло с самой верхней клетки, приземлилось ему на голову, а затем, злобно шипя, ринулось на Струпика.
— СТОЙ, КОСОЛАПСУС, СТОЙ! — закричала ведьма. Струпик выскользнул у неё из рук, как кусок мыла, свалился на пол — лапки врастопырку — и драпанул к двери.
— Струпик! — выкрикнул Рон, кинувшись за ним; Гарри направился следом.
На поимку крысы ушло добрых десять минут — перепуганное животное скрылось под урной у магазина «Всё лучшее для квидиша». Наконец Рон запихал дрожащее создание в карман и выпрямился, потирая голову.
— Что это было?
— Не то гигантская кошка, не то карликовый тигр, — сказал Гарри.
— А где Гермиона?
— Наверное, покупает сову.
Они стали медленно пробираться по запруженной улице к «Заманчивому зверинцу». И в дверях столкнулись с Гермионой, но та несла вовсе не сову. Обеими руками она обнимала громадного рыжего кота.
— Ты купила этого монстра? — разинул pot Рон.