Гарри Поттер и узник Азкабана (Роулинг) - страница 89

— Остановись и прими бой, шелудивая деревенщина! — заорал сэр Кэдоган.

— Да заткнись ты, — зевнул Гарри.

Над большой тарелкой овсянки он немного оживился, а когда приступил к гренкам, подтянулись и остальные игроки.

— Тяжеленько нам придётся, — сказал Древ. Он ничего не ел.

— Да не волнуйся, Оливер, — утешила его Алисия, — подумаешь, какой-то дождик.

Но, к сожалению, то был не просто «какой-то дождик». Конечно, из-за популярности квидиша смотреть матч собралась вся школа, но от замка к полю школьники бежали, пригнув головы под ураганным ветром и вцепившись в зонтики, то и дело улетавшие из рук. Входя в раздевалку, Гарри увидел, что Малфой, Краббе и Гойл смеются и показывают на него пальцами. Сами они шли на стадион под широченным зонтом.

Гриффиндорская команда переоделась в малиновую форму и ждала, когда Древ толкнёт ободряющую речь, но так и не дождалась. Древ несколько раз пробовал заговорить, но лишь чуднó булькал, потом безнадёжно тряхнул головой и поманил за собой игроков.

Ветер был так силён, что по дороге к стадиону ребят сносило. Если с трибун и долетали приветственные крики, их заглушали громовые раскаты. Дождь залеплял очки. И как, спрашивается, Гарри разглядеть Проныру?

К ним через поле приближались хуффльпуффцы в канареечных мантиях. Капитаны сошлись и обменялись рукопожатиями; Диггори улыбнулся Древу, но у того, похоже, свело челюсти — он едва кивнул. Гарри увидел, как на губах мадам Самогони складываются  слова: «По мётлам». Он вытянул правую ногу из разлезшейся глины — чавк! — и перебросил через древко. Мадам Самогони поднесла свисток к губам и с силой дунула. Свисток прозвучал пронзительно и как будто издалека. Игроки взлетели.

Гарри быстро набирал высоту, но «Нимбус-2000» на ветру слегка заносило. Стараясь держать метлу ровно, он развернулся и сощурился, всматриваясь в пелену дождя.

За каких-нибудь пять минут Гарри вымок до нитки, закоченел и не то что Проныру — игроков своей команды не различал. Он летал взад и вперёд вдоль поля среди размытых малиновых и жёлтых пятен и слабо себе представлял, как идёт игра. Комментатора не было слышно за шумом бури. Публика пряталась под плащами и истрёпанными зонтиками. Вода так залепила очки, что Гарри не видел Нападал, и они дважды чуть было не скинули его с метлы.

Он потерял счёт времени. С каждой минутой становилось всё труднее держать метлу ровно. Небо темнело, будто день сегодня решил смениться ночью досрочно. Два раза Гарри чудом избежал столкновения с другими игроками, даже не поняв, свои это или чужие, — все так промокли, а дождь висел настолько густой пеленой, что невозможно было отличить одних от других...