Маленькие женщины (Олкотт) - страница 13

Он шлет всем нам самые добрые пожелания к Рождеству и отдельно обращается к вам, девочки, - сказала миссис Марч, прикасаясь к своему карману так, словно там лежало сокровище.
"Hurry and get done!- Быстро доедаем - и все!
Don't stop to quirk your little finger and simper over your plate, Amy," cried Jo, choking on her tea and dropping her bread, butter side down, on the carpet in her haste to get at the treat.Хватит тебе, Эми, сгибать мизинчик и жеманиться над тарелкой! - закричала Джо, в спешке заглатывая чай и роняя хлеб маслом вниз на ковер.
Beth ate no more, but crept away to sit in her shadowy corner and brood over the delight to come, till the others were ready.Бесс больше не могла есть, она снова скользнула в свой темный уголок и, сидя там, размышляла о предстоящем удовольствии. Наконец все были готовы.
"I think it was so splendid in Father to go as chaplain when he was too old to be drafted, and not strong enough for a soldier," said Meg warmly.- Это просто замечательно, что папа отправился на войну капелланом, хотя он уже старше призывного возраста и здоровье у него не такое хорошее, чтобы быть солдатом, - сказала Мег с теплотой.
"Don't I wish I could go as a drummer, a vivan-what's its name?- Как я хотела бы отправиться на войну барабанщиком или vivan... Как они там называются?..
Or a nurse, so I could be near him and help him," exclaimed Jo, with a groan.Или медсестрой, чтобы я могла быть рядом с папой и помогать ему, - простонала Джо.
"It must be very disagreeable to sleep in a tent, and eat all sorts of bad-tasting things, and drink out of a tin mug," sighed Amy.- Должно быть, очень неприятно спать в палатке, есть всякую невкусную пищу и пить из жестяной кружки, - вздохнула Эми.
"When will he come home, Marmee?" asked Beth, with a little quiver in her voice.- Когда он вернется домой, мама? - спросила Бесс с чуть заметной дрожью в голосе.
"Not for many months, dear, unless he is sick.- Не скоро, дорогая, если только не заболеет.
He will stay and do his work faithfully as long as he can, and we won't ask for him back a minute sooner than he can be spared.Он останется там и будет свято исполнять свой долг столько, сколько сможет, и мы не имеем права просить его вернуться ни одной минутой раньше того момента, когда без него смогут обойтись.
Now come and hear the letter."А теперь садитесь и слушайте.
They all drew to the fire, Mother in the big chair with Beth at her feet, Meg and Amy perched on either arm of the chair, and Jo leaning on the back, where no one would see any sign of emotion if the letter should happen to be touching.