Убийство в Café de flore (Сорокина) - страница 87

— Теперь мы будем спать точно спокойно! — С радостью сообщила Кэтти подруге, но та, к глубокому ее удовлетворению, уже спала.

10

Сообщение Кэтти о подозрительном мужчине возле дома Мадлен взволновало Алекса больше, чем он ожидал. Ведь он знал об этом. Похоже, это был тот же неизвестный, едва не заметивший его, когда он занимался слежкой. Тогда спас проем дома, в который он вжался. Алекс набрал номер телефона помощника комиссара:

— Мне нужно поговорить с Вами. — Его голос не терпел возражений, а тон был слишком серьезен, чтобы Антуан ему отказал.

Когда Алекс прибыл в префектуру полиции, Антуан просил обождать, так как был занят, разбирая очередное дело о краже. Освободившись и отпустив подозреваемого, он, скорее всего в свое оправдание, недовольно сказал Алексу:

— В этом месяце мы уже перевыполнили норму по мелким кражам. Нужно придерживаться регламента, чтобы VI округ Парижа не попал в список самого криминогенного в городе. Да и парню сделал предупреждение. — Он усмехнулся. — Напугал его, отпуская. Ну а у Вас, что?

Изложив суть дела, Алекс внимательно наблюдал за выражением лица Антуана.

— Да, мы знаем о том, что за мадмуазель следят. Замечу, мы предлагали ей охрану, но Мадлен отказалась.

— Элен, невесту маркиза, — вы проверяли? Я имею, ввиду, — она не замешана в деле об убийстве?

— Проверили, все «чисто». Она дочь среднего буржуа, отец так же «чист». Налоги платит приличные.

— Вы как-то обмолвились, что-то об операции по задержанию вора в квартире Мадлен. Вы его поймали?

— Нет. Он сразу ушел, как хитрый лис. Профессионал, сразу видно.

— А что, по поводу «жучков» для прослушивания? Вы определили, откуда они? — Алекс был напорист, и это не понравилось младшему офицеру полиции. Он нахмурился.

— Простите, месье, но — это конфиденциальная информация.

— Понимаю. — Алекс поднялся со стула, посмотрел на часы. — Да и мне уже пора идти. Кстати, у нас через несколько дней будет очень ценная информация и, уверен, мое расследование заметно продвинется. До свидания. Хорошего дня, месье!

— Постойте, сэр! — Помощник комиссара резко поднялся из-за стола, сразу вспомнив, что в английском вместо «месье», уважительное обращение — «сэр». Он приветливо указал Алексу на стул.

— Присядьте на минутку. Я Вас долго не задержу, сэр. — На его лице появилась первая восхитительная улыбка за этот день. Оглянувшись по сторонам, он как можно ближе придвинулся к собеседнику и тихо произнес:

— Информация конфиденциальная, это так. Но мы ведь должны помогать друг другу. Надеюсь, мне там, зачтется? — и Антуан указал пальцем вверх, хитро подмигнув Алексу. — Как, насчет бартера, отче?