— Будет пятнадцать на Сретение.
— И ты впервые отправился в университет.
— Да, — ответила она, не догадавшись, что это был не вопрос.
— Латынь хорошо знаешь? — продолжал он засыпать ее вопросами.
— Неплохо.
— Ubi jus incertum, ibi nullum, — без тени акцента сказал он.
Кажется, что-то нелицеприятное о законе.
— Varus et mutabile semper femina, — ответила Джейн, запинаясь. Хочешь поддержать разговор с мужчиной — скажи гадость в адрес женщины.
— Varium, а не varus. Женщина — непостоянное и изменчивое существо, а не колченогое.
От стыда ее обдало жаром. А он не так прост, как кажется.
— Читаю я лучше, чем говорю.
— Хотелось бы верить. Значит, решил податься в законники, да? — спросил он, словно ее намерение забавляло его и одновременно вызывало неприязнь.
Вздохнув, она неохотно призналась:
— По большей части я хотел просто сбежать из дома.
Снова смех. Понемногу его смех начинал ей нравиться.
— Тогда ты попадешь в хорошую компанию. Иногда мне кажется, что мальчишки только затем и рвутся в университет.
Легкая картавость его голоса ласкала слух, и у нее приятно заныло между ног, в том месте, которое прижималось к его бедрам. Более, чем приятно.
Сестра как-то раз пробовала просветить ее по части интимных отношений между мужчиной и женщиной. Трепетно и поэтично она повествовала о слиянии тел и сердец, но страсть в ее описании походила на болезнь или, еще того хуже, на безумие, от которого напрочь отшибает мозги. Джейн никогда ничего подобного не испытывала и испытать не стремилась. Может, когда-нибудь, в далеком будущем… И то, у нее все будет по-другому. Она ведь не такая, как обычные женщины.
Но сейчас… Сейчас ей было очень приятно.
— Знакомых правоведов у меня немного, но если ты твердо настроился, советую пойти в ученики к Джону Линдвуду.
Джейн отделалась невнятным бормотанием. Советы камберлендского крестьянина, нахватавшегося латинских цитат, были ей не нужны.
По рассказам Джастина, получившего образование при Судебных иннах в Лондоне, она знала, чего ждать от университета. Ее встретят высокие каменные здания, просторные дворы и ухоженные сады, где она будет прогуливаться в перерывах между чтением интересных книг и дискуссиями об их толковании с приятелями-школярами.
Однако, когда они, миновав ворота, въехали в Кембридж, ее мечты пошатнулись.
На узких, вонючих улочках теснились деревянные постройки, между которыми, словно гнилые зубы во рту бродяги, встречались почерневшие остовы сгоревших домов.
— Где ты остановишься? — спросил Дункан, повышая голос, чтобы перекричать визжание свиней, целое стадо которых столпилось на перекрестке. — Я отвезу тебя.