Сара подняла большой палец.
– Значит, сегодня только хорошие новости.
– Только хорошие, – повторил Эйден. – А сейчас позвольте вас оставить. Мне нужно кое-что подготовить к приходу юристов.
Днем в доме царила суматоха. Подписывались документы, кто-то куда-то звонил, блюда и напитки заказывались и вскоре доставлялись. Раннее купание Оливера Сара взяла на себя. Возня с малышом отвлекала ее от хода времени. Время со всей своей жестокостью напоминало – скоро ты расстанешься со всеми, кого любишь, и со своей фирмой тоже. Почти три часа Сара составляла письмо для Кэти, а днем та прислала еще больше вопросов. Значит, в ней сомневались. Будущее фирмы казалось все более неопределенным.
Первыми гостями стали брат Эйдена Адам с супругой Мелани. Адам обладал тем же шармом, что и Эйден, и такой же ослепительной улыбкой. Увидев его, Сара даже ненадолго замерла. Может, у Эвелин Лэнгфорд нет никакой тайны? Но додумать эту мысль не было возможности, так как Мелани оказалась классической болтушкой.
Приехали Джейкоб и Анна – всегда счастливые, всегда радостные видеть Оливера. Малыш тоже явно влюбился в дядю и тетю, пока Эйден с Сарой были в Майами. Вино лилось по бокалам, как и дружеские беседы. Но Сару не покидало чувство, что вектор праздника изменится с приездом последней гостьи.
Эйден взял с тарелки морковную палочку и откусил.
– Мама, конечно, опоздает на первый праздник внука, – сказал он негромко Саре. – А то и вовсе не приедет.
– Может, она стоит в пробке?
– Нет, она делает это специально. Чтобы привлечь внимание к своей важной персоне.
Когда раздался звонок, Эйден набрал в грудь воздуха и с сыном на руках пошел открывать. Через минуту он вернулся вместе с Эвелин.
Миссис Лэнгфорд душевно приветствовала детей, но еще душевнее – внука. Оливер теперь сидел на руках у Джейкоба и хохотал, когда бабушка строила ему рожицы.
Несмотря на улыбку Эйдена, Сара видела смену его настроения. Каково это – всю сознательную жизнь прожить под темной тучей сомнения?
Почти два часа Сара, как могла, отвлекала его – приносила напитки, что-то комментировала, шутила. И каждый кивок Эйдена, каждая его улыбка говорили ей о прочности их дружбы. В душе она корила себя за каменную стену, построенную ею после ночи в Майами.
– Как ты? – спросила Сара, подсаживаясь к Эйдену на диван в гостиной.
Она видела, что он на пределе – уставшие глаза, нервно сжатые губы, брови, сведенные вместе.
– Она сводит меня с ума, – раздраженно ответил Эйден. – Весь вечер болтает, как хочет встретить с Оливером Рождество и отметить его день рождения. Я уже не могу это слушать.