Няня лёгкого поведения (Нури) - страница 93

Да, современные дрыганья под музыку едва ли можно назвать танцами, тут я с ней была согласна, хотя по-прежнему не понимала при чём здесь я.

– Дороти, простите, я не совсем…

– Рэйн, вы же танцами занимались, да? – и в ответ на мой не слишком уверенный кивок, бодро продолжила, – помогите мне с организацией, пожалуйста. Дюки– мальчик большой, и думаю как-нибудь обойдётся без няни оставшееся до бала время. А мы тем временем, могли бы разучить с ребятами несколько танцев, которые они могли бы продемонстрировать на публике. – Заметив мои колебания, она, неверно истолковав их причину, поспешила заверить, что мои услуги будут не бесплатными.

Предложение было более чем заманчивым, и я собиралась дать на него утвердительный ответ, но меня перебил незаметно появившийся Майк:

– Отличная идея! Ну, конечно же она согласна! А я, между прочим, как её партнёр по танцам, обещаю помочь вам совершенно безвозмездно, дорогая Дороти, ведь выпускной бал – это святое! – игнорируя мой возмущённый взгляд, наглец, пройдя вперёд поцеловал протянутую для приветствия руку, – доверьтесь мне, я не подведу.

Да, этот точно не подведёт – и в гроб уложит и крышку сам забьёт! Я решительно встала, собираясь возразить, но щенячий восторг, отразившийся на лице женщины, заставил меня умолкнуть:

– О Боже, какое счастье! Я представляю, какую грандиозную программу мы сможем показать! Даже не верится…

Я встретилась с хитрым взглядом Майка, который наверняка был рад мне насолить. Зря радуется. Он и не представляет, во что ввязался. Хочет учить ребят? Что ж, пусть учит, а вздумает отлынивать, я сделаю всё возможное, чтобы быстренько спровадить его из города.

Мстительно улыбнувшись в ответ, я поспешила заверить миссис Гиллиан в том, что она может на нас рассчитывать.

Но тут возникла новая проблема: нашему новоявленному "хореографу", как оказалось, негде было остановиться. Игнорируя его просящий взгляд, я пожала плечами и сказала, что не могу ему ничем помочь, так как должна беречь свою с трудом приобретённую репутацию.

Однако Майк был бы не Майк, если бы опять не выкрутился: миссис Гиллиан поспешила уступить ему свободную комнату в собственном доме, в котором после смерти мужа жила совершенно одна.

Остаток вечера прошёл на удивление спокойно. Вскоре после ухода Майка, которого едва ли не силком потащила за собой миссис Гиллиан, стали собираться и остальные. Не прошло и часа, как дом опустел, и я вновь почувствовала себя одинокой. Несмотря на то, что весь город побывал нынче у меня в гостях, Уэйда среди них я так и не увидела. Испытывая необъяснимое желание увидеть его, я тем не менее испытывала невероятный стыд, который мешал мне бежать к нему незамедлительно. Борясь сама с собой и своими страхами, я поняла, что проиграла, когда осознала, что нахожусь уже на полпути к его дому. Решив, что объясню своё появление желанием забрать свои вещи и кота, я чуть более уверенно продолжила свой путь. Стараясь не шуметь и молясь, чтобы не столкнуться с домашними лицом к лицу, я осторожно вошла в дом через кухонную дверь, которая никогда не запиралась. Крадучись, я стала тихонечко подниматься по лестнице, когда меня напугал бесцветный голос миссис Файнс появившейся из гостиной: