Маркиз тем временем уселся за стол, подвинул к себе чистый кусок пергамента и окунул перо в чернильницу. Подождал, пока лишние капли упадут обратно, и аккуратным, пусть и нелепым, почерком что-то написал. Незнакомые Сагу руны соединялись так причудливо, будто каждая новая их часть была ключом и замком к следующей.
- Так о чем вы хотели поговорить? - обратился де Лайн к заклинателю.
- О вашем сыне, - рассеянно отозвался тот, рассматривая комнату. Дорогие ковры, шкафы, три мягких, глубоких кресла... все они были заняты - у окна сидела изящная, стройная женщина с льняными волосами, собранными в высокую прическу, по правую руку от стола - мужчина с заметной горбинкой на носу, а в тени книжных полок - парень в потрепанной военной форме с нашивками лейтенанта.
- Об Эльве, - констатировал господин Лиайга. - Слышишь, Грайз? Твой младший братик опять что-то натворил.
- От него сплошные проблемы, - поморщился мужчина. - Какую гадость он устроил на этот раз? Скормил корову дакарагу? Убил невиновных людей за то, что они посмели обидеть девушку-проститутку? Напутал с заклинаниями, и вместо изгнания воплотил призыв?
- Грайз, - ледяным тоном окликнул лейтенант. - Умолкни.
Мужчина вспыхнул:
- Не смей вмешиваться, Кайта!
- Увы, но твои приказы меня нисколечко не волнуют, - огрызнулся парень. - Ты - всего лишь подставная фишка в игре более умных людей. Так что сиди молча, а мы с отцом сами разберемся, кто прав: Эльва или этот мрачный господин. - И, не давая старшему брату опомниться, попросил: - Расскажите нам о своей беде, пожалуйста.
- Да, конечно, - торопливо заговорил Саг. - Меня зовут Дейра, я из Хасатинии. И... видите ли, - он замялся. - Я пришел, чтобы поделиться с вами информацией с глазу на глаз, а не в компании вашей жены и сыновей - хотя они, вне всякого сомнения, достойны доверия.
Кайта сдвинул светлые брови, а Грайз презрительно фыркнул. Госпожа де Лайн осталась бесстрастной.
- Что ж, давайте выйдем, - согласился Лиайга. Выбрался из-за стола, задел объемным животом кипу свитков, которая тут же радостно обрушилась на ковер, и поморщился: - Грайз, убери.
- Хорошо, отец, - с неожиданной покорностью ответил старший сын Тиезов.
Маркиз вывел Сага на балкон, схватился за ажурные, вряд ли способные удержать человека перила, и произнес:
- Поведайте мне, наконец, в чем дело.
Заклинатель усмехнулся и вытащил из рукава нож.
- Дело, - любезно пояснил он, - в том, что ваш сын сбежал из империи Ильно, а значит, представляет для нас угрозу. Ему известно немного, но... сами понимаете: тайна превыше всего. И я должен, - Саг прервался, чтобы убедиться в отсутствии чужих любопытных ушей, - обязательно должен убить и его самого, и всех, кто его сопровождал. Ответьте на пару вопросов, и вы не пострадаете, господин Лиайга.