Долг, оплаченный страстью (Хейворд) - страница 57

– Я в полном порядке, – прохрипел Лоренцо. – Мы с тобой тоже. Хватит видеть проблемы там, где их нет.

А может, он прав? Она еще не отошла от смены часовых поясов, голова шумела и болела одновременно, эмоции захлестывали разум. Но сейчас не время говорить с ним о ребенке. Не время объяснять Лоренцо, почему для нее так важно его поведение.

– Ты хотел, чтобы мы были друг для друга открытыми книгами, – сказала Анжелина, глядя мужу в глаза. – Я лишь честно говорю тебе, что чувствую.

Он подошел к ней и крепко поцеловал в губы:

– А я говорю тебе, что не надо волноваться. Между нами все хорошо. Мне просто нужно время прийти в себя.

Анжелина прикусила нижнюю губу и кивнула. Лоренцо провел пальцем ей по щеке, и взгляд его как будто смягчился.

– Ты устала. Тебе нужно отдохнуть. Ступай в постель. Скоро я к тебе приду.

– Пойдем вместе. Этой ночью ты почти не спал.

Лоренцо кивнул. Но Анжелина знала: это ничего не значащий кивок. Еще она знала, что скоро он не придет. Она легла в кровать одна, но уснуть было трудно. Постель без него казалась такой пустой и неоправданно огромной.

* * *

В два часа ночи Лоренцо выключил свет и лег рядом со спящей женой. Никакого решения проблемы у него по-прежнему не было. Ему хотелось разбудить Анжелину и забыть тревоги с помощью ее красивого упругого тела. Но она спала так сладко и глубоко, что он не позволил себе нарушить ее сон.

Он вспомнил, как мало она разговаривала в этот день. Логика подсказывала: что-то было не так. Он так боялся вновь не заметить чего-то. Не увидеть того, что обязан увидеть.

Он вдохнул ее запах, обнял ее за талию и прижал жену спиной к своей груди. Прошептав что-то во сне, Анжелина свернулась калачиком в его крепком объятии. Лоренцо улыбнулся и поцеловал ее нежную как шелк щеку.

Соленый привкус на ней лишь усилил чувство тревоги. Опершись на локоть, он изучил ее красивое лицо в лунном свете. Она плакала перед сном.

Его пальцы сжались. Порыв разбудить жену был непередаваемо силен. Они обещали стать друг для друга открытыми книгами, и все же она что-то скрывала.

Нет, он не станет ее будить. Он расспросит ее обо всем завтра. В Портофино, где они провели сказочный медовый месяц.

Глава 10

Портофино казался таким же доброжелательным и живописным, каким помнила его Энжи. С узкими мощеными улочками и разноцветными домиками, обрамляющими гавань в форме полумесяца. Вдоль набережной – вереница магазинов и шикарных отелей.

Закончив свои дела на Майорке, после недолгого перелета из Испании Лоренцо привел Анжелину в один из тех ресторанов, что понравился ей когда-то больше всего. Его вчерашняя отстраненность сошла на нет, и сегодня он вновь выступал в роли заботливого и внимательного мужа. «Надолго ли?» – думала Анжелина, делая очередной глоток воды из стакана. Ее новая тайна жгла до боли прямо изнутри.