— Я не собираюсь просить какого-то оборванца о помощи, — ответила она.
Я снова расхохотался.
— В конце концов, я вас спас.
— Я бы и сама справилась! — взвизгнула она, наливаясь краской.
Я посмотрел на Гвалу, лежащего ничком в луже крови. Мертвец по комплекции превосходил как меня, так и миниатюрную Алисию, вместе взятых.
— Это вряд ли, миледи.
За окном слышались пьяные крики и грохот выстрелов. Кто-то на весь город орал о том, как именно и в каких позах совокуплялся с матушкой Вильгельма III Оранского, несмотря на то, что упомянутая матушка была ещё и сестрой нашего короля. Пираты добрались до выпивки.
— Сейчас вам лучше не покидать усадьбы, — сказал я, выглядывая из-за портьеры.
Ночной город, освещённый пламенем пожаров, был целиком во власти горстки негодяев и висельников.
— Я — подданная английской короны, — возразила леди Монтгомери.
— Боюсь, сейчас это ничего не значит. Они поймут, только когда протрезвеют.
— Где ваш корабль?
— В гавани, где же ещё, — ответил я.
— Значит, увидимся там, — высокомерно произнесла Алисия. — Пустите.
— Не могу, для вашей же безопасности, — я встал в дверях и сложил руки на груди.
— Каждый добрый англичанин обязан помогать мне в моей миссии! — воскликнула она. — У меня есть бумаги с печатью самого короля!
Я только хмыкнул и пожал плечами.
— Ну да, вы же всё равно не умеете читать, — произнесла она и принялась измерять шагами комнату.
— Barbarus hic ego sum, quia non intelligor illis, — процитировал я, с усмешкой глядя, как леди Монтгомери меняется в лице.
— Всё равно, вы — варвар, — сказала она.
Я снова пожал плечами.
— Ладно, — произнёс я, глядя ей прямо в лицо. — Я помогу вам добраться до Ямайки. Если вы поклянётесь больше не нападать на меня, это первое, и полностью слушаться моих команд, это второе. На корабле я — царь и Бог. Я ясно выражаюсь?
— Ещё чего, — фыркнула она. — Я скорее пойду утоплюсь в море, чем стану вас слушаться.
— Тогда желаю приятного вечера, — я приподнял шляпу в знак почтения. — Надеюсь, голландцы не заподозрят вас в том, что вы навели пиратов на этот тихий городок.
— Да как вы смеете!? — леди Алисия едва не задохнулась от гнева. — У меня здесь важная дипломатическая миссия!
— Вот и скажете это голландцам, когда они осмелятся вернуться. Au revoir, mon amour.
— Стойте! — воскликнула она, когда я уже собрался повернуться и уйти. — Я согласна на ваши условия, но и вы поклянётесь, что всеми силами постараетесь защитить меня от чего бы то ни было, и доставить в Порт-Ройал. По прибытию вас щедро наградят.
— Клянусь своей жизнью, миледи, я буду вашим верным телохранителем, — я положил руку на сердце, припоминая, сколько клятв в своей жизни успел нарушить. Но эту клятву я нарушать не собирался.