|
Now Mr. Aorta knew very little about gardening, when you got right down to it. | Хоть мистер Аорта много чего не знал о возделывании посевов, он рискнул заняться этим. |
He thought it strange, of course, but he was not alarmed. | Он с удивлением воспринимал изменения, но не испугался. |
He saw things growing, that was the important point. | Он видел, как растут овощи, вот что было важно. |
Things that would become food. | Все это превратится в еду! |
Praising his fortune, he hurried to Lilyvale and there received a singular disappointment: Not many people had died lately. | Порадовавшись своей наблюдательности, он поспешил на кладбище. Новости беспокоили его: оказалось, что в последние дни смертность была не на высоте. |
There was scant little dirt to be had: hardly one truckful. | Земли было маловато, лишь одна тележка. |
Ah well, he thought, things are bound to pick up over the holidays; and he took home what there was. | Ну, да ладно. Цыплят по осени считают! И отправился с тем, что было. |
Its addition marked the improvement of the garden's growth. | Он отметил, что растения заметно подросли. |
Shoots and buds came higher, and the expanse was far less bleak. | Стебли стали выше, и его огород уже более не походил на пустыню. |
He could not contain himself until the next Saturday, for obviously this dirt was acting as some sort of fertilizer on his plants-the free food called out for more. | До следующей субботы он уже не смог утерпеть. Видимо, земля, которую он привозил, была для его огорода отличным удобрением - то, что он мог бесплатно получить еду, заставляло его снова и снова отправляться на кладбище. |
But the next Saturday came a cropper. Not even a shovel's load. | Но в следующее воскресенье все его надежды рухнули. Растения начали гибнуть. Он не привез ни тележки. |
And the garden was beginning to desiccate. . . . | Огород начал чахнуть. |
Mr. Aorta's startling decision came as a result of trying all kinds of new dirt and fertilizers of every imaginable description (all charged under the name of Uriah Gringsby). | Аорта сразу же попытался раздобыть новой почвы и удобрений, какие только существовали. |
Nothing worked. | Результата не было. |
His garden, which had promised a full bounty of edibles, had sunk to new lows: it was almost back to its original state. | Его огород, обещавший столь щедрый урожай, вернулся в свое первоначальное состояние. |
And this Mr. Aorta could not abide, for he had put in considerable labor on the project and this labor must not be wasted. | Аорта не мог мириться с этим, ведь он приложил столько сил, чтобы взрастить все это, его труд не должен быть напрасным. |