Ты сеешь ветер (Романова) - страница 39



      И только я отыскала подходящее место для своего полуденного отдыха, как из леса вдруг вышел Артур, словно всё это время тайно дожидавшийся моего появления, и двинулся по тропинке прямо к берегу.



      Откуда-то из глубины на меня накатили волны тревоги и болезненно забились в стесненной груди. Я нырнула как можно глубже, но затем, влекомая любопытством, снова выплыла на поверхность.



      Тем временем Артур остановился, скинул с плеча ножны с мечом, затем снял дорожный плащ и бросил его на траву. Видеть меня он не мог, зато я могла испытующе смотреть на его профиль. Всё в его мужественных чертах дышало энергией и силой. Мне была уже знакома и даже привычна красота этого волевого лица, она не вызывала во мне никаких чувств, зато я с удивлением созерцала его вдумчивую сосредоточенность и ясно выраженную твердость. Но глаза, в которых таилась главная разгадка, были опущены и недоступны моему наблюдению. Внезапно я осознала, что смотрю на него с удовлетворением и гордостью.



      Маленький, беспокойный огонек затрепетал во мне, дразня кровь и не угасая.



      Тут он, словно ощутив на себе мой страстно вопрошающий взгляд, резко поднял глаза, а я торопливо и смущённо вновь скрылась в пучине.



      И тогда он заговорил:



      - Вивиан. - Голос его был мягким и глубоким. - Выйди ко мне. Мне необходимо говорить с тобой.



      Наступили минуты ожидания, немые и томительные.



      «Ему необходимо говорить!» - возмущённо подумала я, отвернувшись.



      Ему нужно было поклониться, а не приветствовать меня слишком вольными словами. Ещё вчера он, вымокший бродячий пёс, посрамлённый стихией, уползал отсюда прочь, а теперь, отмывшись от грязи и стыда, явился бестолково маячить перед моим взором.



      Артур ждал. Я чувствовала, что он смотрит на меня, хотя и не может видеть, смотрит прямо, требовательно и хочет заставить меня говорить.



      Я молчала упорно и ожесточенно, наблюдая за стройным рядом проплывавших мимо мелких рыбёшек.



      Тогда Артур вскинул голову, как норовистый конь, и его губы дрогнули в снисходительной улыбке.



      - Не думай, что я удивлён, - проворчал он, а затем наклонился и начал стаскивать с себя сапоги.



      Я невольно оглянулась, с недоумением наблюдая за его действиями. Артур вытащил меч из ножен и, крепко стиснув рукоять, ступил в воду.



      «Если он ещё раз швырнёт Экскалибур в озеро - точно его утоплю», - с зарождающейся враждебностью подумала я.



      - Я могу торчать здесь до тех пор, пока Вортигерн не подохнет от старости! - воскликнул Артур.



      Тогда, по крайней мере, измученный народ нашего королевства не станет терпеть упрямого глупца на троне.