— Не может этого быть! — воскликнул доверенный.
— Ложь, ложь, ложь! Панику нагоняют, — поддержал его служащий банка.
Лейтенант сидел понурив голову. Вошла Валя. Поздоровавшись, Пылов продолжал:
— Теперь напрашивается вопрос — что это за корреспонденты и как они прибыли в Артур? Кто их знает?.. Прибыли на парусном вельботе из Чифу… Не спустили ли их японцы с крейсера или миноносца?.. Пусть-де разведают, чем мы тут дышим… На море было порядочное волнение, а они вдруг явились на вельботе… Очень, и очень подозрительно… Но Стессель полон любезности к ним. Он поручил адъютанту штаба, кажется, штабс-капитану Колесникову, знающему иностранные языки, показать иностранцам город. Что-то невероятное! Уважаемый всеми мсье Тардан уверяет, что один из них несомненно француз. Но этого слишком мало, чтобы им доверять! На другой день у генерала Стееселя чествовали иностранцев богатым ужином. Все это, конечно, для того, чтобы те возвестили всему миру приятные, рекламирующие Стесселя, известия. Всего интереснее то обстоятельство, что корреспонденты вечером шествовали на ужин в сопровождении вновь испеченного флигель-адъютанта полковника Семенова.
В разгар пиршества к Стесселю приехал комендант крепости. Его любезно пригласили к столу, но он заявил Стесселю, что этих господ следует не чествовать ужином, а арестовать. Услышав такое заявление генерала Смирнова, Стессель схватился за голову и решил немедленно замазать ошибку. Вот его экстренный приказ № 663:
«Вчера, 15 сентября, в Артур из Чифу прибыли два корреспондента иностранных газет — французский и немецкий. Были они спущены на берег в порту без тщательного осмотра бумаг. У них имеются консульские удостоверения, но нет официального разрешения из штаба армии быть военными корреспондентами. Прибыли они, разумеется, чтобы пронюхать, каково настроение в Артуре, так как в одной газете пишут, что мы уже землю едим, в другой, что у нас музыка играет и мы ни в чем не нуждаемся. Продержав их сутки при штабе корпуса под надзором офицера, я предписал начальнику штаба произвести осмотр бумаг их, так как они прибыли без вещей, а затем немедленно выселить из крепости, так как я не имею данных разрешить им пребывание здесь: и без того в иностранных газетах печатается всякий вздор, начиная от взятия Порт-Артура и до отступления генерал-адъютанта Куропаткина чуть ли не до Харбина. А ведь у нас известно, как делается: мы первые всякой газете верим, будь там написан хотя видимый для всех вздор, например, что Куропаткин отошел куда-то, а когда посмотришь это расстояние, то видно, что надо в два дня сделать 150 верст. Но наши умники все-таки верят, потому — в газете написано, да еще в иностранной. Впредь прошу портовое начальство отнюдь никого не спускать на берег без разрешения коменданта крепости или, разумеется, моего, и без тщательного осмотра документов. Коменданту же предлагаю организовать это дело».