Тупая езда (Уэлш) - страница 64

— Куда катим, Ронни?

— В этот, Хаддингтон.

— Я смотрю, ты успешно пережил Мошонку, — поддразнивает Терри.

— Да… прости, что так получилось. Думаю, я переволновался. Просто я был там во время Катрины, — на голубом глазу врет Ронни, — участвовал в правительственной миссии. Люди не хотели, чтобы мы им помогали, руководили ими. Вины правительства в этом не было; либеральные СМИ все исказили. Но там я насмотрелся на всякое. Наверное, я решил, что и здесь будет нечто подобное.

— Да не ураган и был; по крайней мере, я ничего не заметил. — Терри похлопывает себя между ног. — У меня в это время было свое маленькое торнадо.

— Черт возьми, еще бы! Ну и вздорная же баба, Терри! — провозглашает Ронни, а потом вдруг понижает голос, и все черты его лица словно собираются в кучку. — Знаешь, я всегда мечтал отодрать одну из этих сучек-оккупайщиц! У нее, случайно, нет подружек, не знаешь?

Терри не до конца понимает, что Ронни имеет в виду, но сказанное заставляет его вспомнить о сексуальных похождениях с обеспеченными мохнатками. Да, противоположности определенно могут притягиваться, особенно в постели. По крайней мере, на короткий срок.

— Сомневаюсь, но я спрошу, приятель.

Они направляются в сторону Ист-Лотиана, который кажется на удивление не тронутым ураганом. Добравшись до участка леса, который простирается до самого пляжа, они выходят и осматриваются. Ронни воодушевлен, ветер хлещет его ирокезом по голове, словно это не ирокез, а переплюйчик.

— Представь, если бы вместо всего этого здесь было лучшее в мире поле для гольфа… срубить эти деревья, выровнять местность, облагородить ландшафт, добавить роскошные апартаменты… черт, да мы смогли бы вдохнуть жизнь в эту дыру!

Терри думает, что здесь и так лучше некуда, но оставляет свое мнение при себе. В таком деле разумнее держать клиента в благодушном настроении. Пусть зацикливается на всем, что его душе угодно. В конце концов, у всех есть свои навязчивые идеи; да, признает Терри, даже у него.

— Что думаешь? — спрашивает Ронни, каблуком своего ботинка втаптывая в землю несколько мокрых веток орляка.

— У этих придурков нет воображения, чувак, — отвечает Терри, пытаясь на ходу определить, в каком жанре ему предлагается выступить: «мы должны сбросить с себя оковы Вестминстера» или же «мы чмошники, которые не в состоянии самостоятельно управлять страной». Так и не определившись, он решается: — Заметь, я ничего не имею против кого бы то ни было. Но если по чесноку, то, вообще-то, я люблю лес. Нельзя поступаться местами для траха на открытом воздухе.