Повелитель змей (Раше) - страница 121

Когда Хети вернулся в лагерь, его дротик был красен от крови, а змеи успели расползтись. Египтяне сбились в кучу и, трясясь от страха, оглядывались по сторонам в поисках змей, которые могли на них напасть. Приблизившись к Нахашу, который бился в судорогах, Хети понял, что тот был укушен как минимум трижды. И вот сын Зераха перевернулся на спину и замер. Хети безжалостно вырвал свой дротик из его тела и поднял с земли принадлежащий Нахашу меч. Он решил, что ничего не стоит говорить убийце жены. Тем временем глаза Нахаша стекленели, и языком он тоже вряд ли мог ворочать. Хети наконец сказал так:

— Я оставляю твое тело шакалам. Ты кончишь жизнь в чреве тебе подобных.

Хети подошел к неподвижно стоящим египтянам.

— Вы стали рабами ааму, — сказал он им, — но я не причиню вам вреда, потому что вы мои соплеменники, люди Осириса. Возвращайтесь в Аварис с добром, которое ваши хозяева украли у таких же, как вы, египтян, и скажите этому псу Зераху, что Хети, супруг Исет, предал смерти ааму, которые были с вами. То, что останется от трупа его сына Нахаша, он сможет забрать здесь. И не забудьте сказать, что мои змеи убили Нахаша, потому что они повинуются мне, Повелителю змей. Передайте ему мои слова: отныне он будет жить в страхе, потому что моя месть свершится, лишь когда не останется в живых его потомков и я увижу, как змеи поедают труп последнего из его детей.

Сказав так, он стал подниматься к вершине холма, где оставил свою скромную поклажу. Там он снова надел набедренную повязку, подаренную шасу. Спустившись на дорогу, он увидел перед собой одного из египтян-погонщиков, и тот обратился к нему с такой речью:

— Господин, ты должен знать, что мы унижаемся перед ааму, потому что его величество, правитель Двух Земель бросил нас на произвол судьбы. Он поставил во главе нома человека, ставшего слугой ааму. Не ты ли убил его? Знай, что после смерти Ренсенеба Зерах осмелился поселиться в его дворце, и теперь он ведет себя как властелин и устанавливает законы для всех жителей нома — и для ааму, которые только того и ждали, и для египтян, позабытых своим царем. Нам остается подчиниться или уйти со своей земли.

— Нет, есть еще один выход — сражаться.

— Как можем сражаться мы, простые крестьяне и торговцы, мирные жители, которые, в отличие от тебя, не умеют держать в руке ни копье, ни другое оружие?

Хети пришлось признать справедливость его слов. Он вздохнул и, склонив голову, сказал:

— Возвращайся с остальными египтянами в город. И передай Зераху мое послание.

— Я пришел к тебе, потому что ты должен знать: по дороге Гора тебе идти опасно. Когда придешь в крепость, которую ааму называют мигдолом, а мы, египтяне, Стеной Царевича, тамошние солдаты-ааму тебя остановят, а может, и убьют. Они получили приказ, согласно которому ни один египтянин не должен покинуть страну. И вот еще что. Дело в том, что до Авариса дошли слухи, будто бы чати, который управляет делами царя в Южном городе, послал в страну гиксосов хорошо обученного воина с поручением убить царя пастухов — так он боится, что в Египет вторгнутся захватчики и царская армия не сможет дать им отпор.