Осталось только посочувствовать врагам его милости, если и с друзьями он обходится таким образом. Что же, по крайней мере, членов семьи он бережет свыше всякой разумной меры, это уже утешает.
Мы практически всю ночь блуждали по лесу с мистером Греем, убегая от его родственников, но почему-то добирались до поместья с мужем не дольше получаса. Кажется, никакой магии при этом Николас не использовал.
Я благословила в который раз свою счастливую судьбу за то, что Греи не держали охотничьих собак… Нас бы быстро нашли, куда быстрей, чем мы с моим спасителем рассчитывали,и не потребовалось бы никакой магии, чтобы убить нас обоих.
– Думаю, стоит убрать лишних людей, дорогая, не так ли? - с усмешкой поинтересовался у меня лорд Дарроу и прижал меня к себе покрепче.
Вопрос однозначно относился к разряду риторических,и я молча наблюдала, как один за одним наружу торопливо выходят люди. Вероятно,те, которым суждено было пережить эту ночь.
– Скоро хозяева сообразят, что слуги не просто так их покинули, и попытаются сбежать. Нам стоит поторопиться.
Я задрожала, прекрасно понимая, что происходящее мне ни капли не понравится. И все-таки это не повод бросать мужа, особенно если он действительно сейчас беззащитен без моей помощи. Нужно собрать всю свою волю и пройти через это испытание, как и надлежит леди Дарроу.
– Это действительно необходимо, – произнес тихо Николас, словно заранее извиняясь.
– Очень на это надеюсь, – вздохнула я и тяжело оперлась на руку супруга.
До дома мы шли в полном молчании, как будто боялись лишних звуков. Лично я только радовалась, не желая задумываться над тем, что желал сделать лорд Дарроу.
Холл оказался совершенно пуст. Все двери, что встречались нам на пути, были распахнуты, слуги покидали дом в спешке, не заботясь о том, что оставляют за собой беспорядок.
– Быть может, и хозяева решили сбежать заодно? - предположила я, поражаясь тому, наскольқо заброшенным начал казаться дом всего за несколько минут. Словно вместе со слугами и сама жизнь ушла.
В доме странно пахло, неприятно. Как будто бы керосином? Так странно…
Супруг со злым смешком покачал головой.
– Они здесь, Кэтрин. Все здесь. Я их чувствую. Каждого. Они боятся меня.
Неудивительно. Я бы на их месте тоже боялась. Лорда Дарроу легко было бояться, даже если ни в чем не провинился перед ним.
– Неужели же хозяева не выйдут встречать гостей?
Вроде бы лорд и не повышал голоса, однако же его услышали, и из-за угла змеей выскользнула леди Уайтберри. В своем как всегда черном платье она напоминала статуэтку из оникса, вырезанную рукой искусного резчика.