Я приложила все силы, чтобы сохранить полнейшую невозмутимость и скрыть охвативший меня на секунду испуг. Ведь именно таким образом молодой мистер Грей и убил Тшилабу. Просто выстрелил в нее. Правда, к тому времени старуха, вероятно, уже лишилась большей части своих сил, да и не ожидала, что кто-то может просто пустить ей пулю в спину. Счастье, что мой муж оказался более предусмотрительным.
– Где мой племянник, ведьмино отродье? - спросил хрипло мистер Грей. - Что ты сделал с Рэймондом?!
Надо же, какая сильная родственная привязанность от тех, кто страстно желал убить беспомощную беременную женщину , а до этого сведших в могилу мать двоих детей.
– А как вы думаете? – насмешливо спросил муж, ңе оборачиваясь.
Не знаю, как именно думал мистер Грей о судьбе родственника, но он кинулся вперед, кажется, надеясь удавить врага голыми руками. Супруг как-то странно взмахнул рукой,и мужчину просто снесло как будто порывом сильнейшего ветра.
Я несколько секунд понаблюдала за мистером Греем, но тот был или оглушен,или вовсе умер. Что җе, по крайней мере, я не жалела его, ведь он напал на нас первым.
– Хотите убить меня? – как-то потеряно произнесла леди Уайтберри, кажется,только сейчас сообразив, насколько все происходящее серьезно. - Действительно желаете видеть меня мертвой? Николас…
Ее ненависть отступила прочь, оставив на виду изумление и почти что детскую обиду. Кажется, в ее голове не укладывалось, что тот, кого она столько лет любила и ненавидела, сейчас оборвет ее жизнь собственными руками.
Мне на какое-то мгновение стало даже жаль эту заблудшую душу, которая причинила зло столь многим людям… И даже погубила собственную дочь
в попытке добиться мужчину, который никогда ее не любил.
– Нет, Элинор. Я желаю всех вас видеть мертвыми. Всех до единого, осмелившихся причинить вред моей семье. А сперва следует поговорить со стариком, - отозвался супруг так, чтобы даже мысли возникнуть не могло молить о милосердии.
Внезапно мне стало не по себе, уж не знаю, почему, но интуиция моя нашептывала, что следует бросить все и опрометью бежать. Однако супруг словно бы ничего не чувствовал и беспокойства не выказывал.
Наверное, у него были основания для того, чтоб не волноваться, ведь так?
– Разумеется, вы поговорите со старым Греем, - широко и безумно улыбнулась леди Элинор. - Вы со всеми нами наговоритесь напоследок, уверяю вас, Николас. И за все ответите. За мою загубленную жизнь, за Маргарэт...
Спички у нее материализовались чуть ли не по волшебству. И я поняла, почему меня так тревожил запах керосина, который неотступно преследовал меня в этом доме. Кажется, весь дом был просто залит этим керосином. И точно не просто так.