Феникс поневоле (Корнюхина) - страница 27

— Ты ищешь? — нетерпеливо спросила Хэргал.

— А? — девушка вздрогнула. Про лодку она и думать забыла, абсолютно уверенная в том, что ее здесь быть не может. — Да, госпожа.

— Не ври, — нехорошо рассмеялась за ее спиной слепая. — Ты просто идешь… Ты уверилась в том, что должен быть причал с охраной! Я тебе сказала: будет лодка! Ищи, смотри внимательно!

Хрипловатый голос спутницы взвился, стегнул как кнутом по нервам Абеши. Та, зачем–то вжав голову в плечи, побрела к ближайшей группе деревьев возле воды.

Заставила себя нагнуться… и в полумраке, царившем под ветвями, увидела большой продолговатый предмет.

Абеша отпрянула назад и, не сдержавшись, вскрикнула.

— Нашла! — удовлетворенно констатировала Хэргал, с удивительной для слепой ловкостью увернувшись от шарахнувшейся девушки. — Теперь перестань визжать, осмотри лодку. Может, под сиденьями найдется что–нибудь… подходящее.

Несколько секунд Абеша тупо смотрела в гладкое, невероятно красивое лицо своей спутницы, не в силах сдвинуться с места.

Никакой лодки здесь быть не могло! Никто не рискнул бы оставить ее во владениях князя, зная, что, скорее всего, больше никогда ее не увидит!

Абеша сглотнула комок, образовавшийся в горле, и, решившись, полезла под тонкие, гибкие ветви.

Лодка оказалась большой, широкой и… целой! Она выглядела старой, но все еще крепкой.

Боясь потревожить израненные ладони, девушка исхитрилась нагнуться, заглянула под одно сиденье — там лежали два весла с широкими лопастями. Под сиденьем на носу лежал какой–то мешок.

— Госпожа, — слабо позвала Абеша, — тут весла и какой–то мешок. Госпожа, я не могу его взять, у меня руки ободраны.

— Так даже лучше, — непонятно произнесла Хэргал.

Сделав осторожный шаг и коснувшись коленом борта, слепая нагнулась, проворно перебирая руками по дереву. На миг она полностью загородила от Абеши мешок, вытащенный из лодки.

— Давай посмотрим… — на ощупь отыскав сиденье, слепая положила на него находку и потянула веревку, стягивающую горловину мешка.

Девушка почему–то затаила дыхание. Ей казалось, что в любой момент лодка исчезнет…

— Рассказывай, что тут лежит, — потребовала Хэргал.

Растерянно обозрев предметы, разложенные на сиденье, Абеша начала перечислять:

— Какая–то старая одежда… Маленький горшочек… Хлеб… Большая бутыль… Но, госпожа, откуда тут все это взялось?

— Наверное, кто–то забыл, — самым беспечным тоном ответила слепая, разворачивая узел с одеждой. — Посмотри, тебе это подойдет?

— Но… мы же не можем это украсть?!

— Я сказала: посмотри! Если какой–то глупец додумался оставить все это в таком… ненадежном месте, то он должен был ожидать, что лодка исчезнет. К тому же, насколько я понимаю, хлеб лежит давно. Я думаю, что хозяин уже никогда не вернется.