— Меня сегодня пытались убить.
Китарлис поморщился:
— Нет, дитя мое, не выдумывай лишнего. Тибор всего–навсего пытался выяснить, остались ли у тебя интуитивные умения отца. Ну а то, что ты упала… По моему, тебе уже случалось падать и больнее?
— Но… он бы отрубил мне голову?!
— Ты думаешь, это так легко сделать? — Китарлис неожиданно развеселился. — Дитя, ты же ПРЫГНУЛА, хотя ни разу в жизни этого не делала! Эти два дурака просто испытывали тебя, и все! У Раксата, конечно, недостает воспитания, но то, что он не собирался тебя убивать — это точно!
— Тибор назвал его «заклятым другом», и я не поняла…
Китарлис кивнул:
— Ну, он еще выразился достаточно мягко. Видимо, исключительно ради тебя. Насколько я представляю, им друг без друга скучно, острых ощущений недостает.
— А Раксат — обыкновенный человек?
— Не совсем. Но, в любом случае, моя радость, тебе не следует слепо доверять тем характеристикам, которые Тибор дает окружающим. Он, мягко скажем, двуличная сволочь.
— Тибор? — Шазаль решила, что ослышалась или что речь идет о ком–то другом.
— Ага. Кому, как не отцу, знать своих детей? Что ты так на меня смотришь? Да, я отдаю себе отчет в том, что Тибор именно таков, но при этом он ведь не перестает быть моим старшим сыном, верно?
— А… много еще… других родственников? — пролепетала девушка только ради того, чтобы переменить тему разговора.
— К счастью, не очень, — Китарлис заулыбался, стал почти вчерашним — любезным и внимательным. — Я вижу, ты еще не очень хорошо ориентируешься. Тогда слушай, дитя мое. Когда я был очень молод и излишне горяч, то, почти не подумав, женился на одной милой девушке. Как ее звали, сейчас уже значения не имеет, поскольку она давно умерла. Итак, она родила мне двоих старших: Индарсу и Тибора. Дурная мамочкина наследственность сказалась: доченька моя спятила на почве несчастной любви, а сыночек превратился… ну, тебе еще предстоит это увидеть. Потом в моей жизни появилась Джэрита. Она тоже родила двоих: Хэргал и Райвана. И — буквально еще вчера — мне было больно осознавать, что я потерял их обоих… Но с Джэритой мне пришлось расстаться. Еще через некоторое время в стенах этого замка появилась третья молодая прелестница. И у нее, как ни странно, тоже родилось двое детей: Айкен — старший сын и… дочь. Вот и все мои дети. Хэргал ты видела, старших — тоже. Айкена с его семейством увидишь вечером. И… еще тут у нас обитает… муж моей младшей дочери с сыном.
Шазаль выслушала внимательно, но кое–чего так и не поняла.
— Но ведь у Хэргал тоже был муж?
— Да. Был. — Голос Китарлиса неуловимо превратился в тяжелое, острое лезвие, отрезавшее эту тему на корню. Девушка поежилась: