Пожилой лоточник торговал итальянским мороженым в бумажных стаканчиках. Я подождал в очереди, а потом заказал ананасное. Едва облизав его, я услышал знакомый голос. Бритта. Она подзывала Дилана, который метнулся к лотку мороженщика. Она следовала за Диланом на расстоянии около трех метров, силясь протолкнуть тяжелую коляску через широкую трещину в асфальте.
— Скажи дяде, какое мороженое ты хочешь, — произнесла она, подходя к лотку.
— Шоколадное, — сказал Дилан.
— Нет шеколадное! — ответил лоточник с сильным иностранным акцентом. — Хочь виноградное?
Дилан сжал руки в кулачки.
— Нет, я хочу шоколадное!
Лоточник взглянул на Бритту с тревогой. Он не желал быть причиной детской истерики посередине 74-ой Улицы.
— Нет шеколад.
Я посмотрел на Бритту. Было похоже, что она сама стоит на пороге истерики. Я перевел глаза на Дилана.
— У меня ананасное. Очень вкусное. Хочешь попробовать?
— Не знаю, — ответил он.
— Давай! Тебе понравится.
Я протянул ему мой размякший бумажный стаканчик. Дилан взял его и проглотил половину его содержимого.
— Вкусное! — удивленно сказал он. — Хочу такое!
Лоточник тут же начал наполнять стаканчик мороженым. Бритта посмотрела на меня с нескрываемой благодарностью.
— Большое спасибо!
— Да не за что. Рад помочь.
— Как он себя вел вообще? — тихо спросила она, поправляя чепчик на одутловатой головке сестры Дилана. Сам Дилан отошел от нас на несколько шагов.
Я скромно пожал плечами.
— Да, в основном, хорошо. А как он ведет себя дома?
Она резко мотнула головой, что, насколько я понял, означало «И не спрашивай!». Я хотел разузнать поподробнее, но в этот момент Дилан влез между нами, все еще держа в руке мое мороженое. Он вскинул глаза на Бритту.
— Он не дает мне сделать лисицу!
— Ага, я вообще самый главный злодей! — улыбнулся я и взъерошил Дилану волосы. Затем я наклонился ближе к Бритте. От нее пахло детской присыпкой и лосьоном для загара. Она была самая красивая из всех девушек, которых я когда-либо встречал.
— Про какую это лисицу он все время говорит? — спросил я у нее.
Она отвернулась и я не смог понять — то-ли она просто не знала, то-ли посчитала момент неподходящим для такого разговора. Я хотел на нее надавить, но у меня не было такой возможности. Что-то холодное и липкое поползло по моей ноге — Дилан перевернул бумажный стаканчик и лил на меня растаявшее мороженое.
— Черт побери, что за!.. — но, взглянув на Бритту, я подавил гнев и улыбнулся. — Рука замерзла, чемпион?
Дилан ничего не ответил и уронил стаканчик на землю. Он протянул руку и, взяв у лоточника свой стаканчик, принялся со смаком поедать мороженое.