— Что это значит?
— Он давно не слишком жив.
— Зомби?! — ахнула я.
Иррандо взглянул на меня напряженно, затем снова на клацающую голову.
— Тело колдуна прошло закалку в адском огне, чтобы возрождаться вновь и вновь, пока он служит королю. Так нам рассказывали в военной академии. Но я не знаю, как его можно убить. Только старцы из Совета магов способны справиться с таким колдуном. Что он хотел от тебя?
— Яйцо, — пробормотала я. — И что-то твердил про легенду. Мол, дева, способная убить взрослого Маркатарра, должна снести королю яйцо… Не как коту ветеринар. В курином смысле… — покраснела я.
Глаза Иррандо сверкнули гневом. Он подфутболил ногой ухо Маркатарра.
— Забудь, уродец! Я убил вашего разведчика, понял?! Я! И отстаньте от моей жены! Она не дева более! ОНА МОЯ ЖЕНА! — заорал Иррандо в гаснущие зеленые глазницы. — МОЯ!!! ЖЕНА!!!
Веки Маркатарра захлопнулись, и оставшаяся в пещере половина головы завалилась набок. Зато я захлопала ресницами, глядя на дрожащего от ярости Иррандо. Ого! Он это серьезно? Сказала «люблю» у них сразу значит жена?! А я еще и в щеку поцеловала… Хм, в детстве я тоже думала, что дети от поцелуев рождаются. Но Иррандо как бы не маленький. А вдруг у них закон такой? Омг! Как-то все слишком быстро… И мне стало не очень хорошо от колдуна-зомби, внезапного статуса жены и жуткого чувства голода.
Иррандо убедился, что голова в отключке, и бросился ко мне.
— Прости, Аня, я должен был солгать! Не уверен, что колдун мне поверил, но стоило попытаться! Иначе они будут преследовать тебя не важно где! Пока не добьются цели! Могут даже войну развязать…
— Ой… ладно, — кивнула я. — Раз надо, значит, надо…
Внезапно черная голова Маркатарра начала сжиматься и трескаться, выпуская наружу плевки оранжевой лавы с жутким шипением. Оно что, действительно собирается оживать? Как злобный киборг в «Терминаторе»?! Как ходячие мертвецы?! Брр…
Иррандо схватил за ствол дерево, так и не ставшее рычагом, и со всего маху отоварил зомби-голову. Брызги лавы разлетелись в разные углы пещеры, даже в барсенота чуть не попали! И тут же с противным шипением принялись перекатываться каплями и ползти, чтобы вернуться обратно. Иррандо встревоженно выглянул из пещеры.
— Там то же самое! Аня, боюсь, у нас нет времени до моего обратного превращения!
— А что же делать? — растерялась я. — Ты не можешь никак побыстрее обратно стать драконом?
Иррандо снова разогнал ветками, как метлой, упорные капли лавы. Запахло паленым. Он посмотрел на меня широко раскрытыми глазами, раскрыл было рот, снова закрыл и решился наконец: