Ведьма огненного ветра (Кузьмина) - страница 116

Мне на этом празднике жизни ловить было нечего, так что я наблюдала за происходящим с крыши. Устроилась между зубцами, на каждом из которых заранее старательно вывела руну для отвода глаз, а ещё одну написала на табличке, которую повесила на шею. Имелось ощущение, что если та же леди Острис меня заметит, то вряд ли похвалит.

И спускаться со своего насеста я не собиралась до ночи.

Потому что на самом деле было грустно, хуже того — тоскливо, причём настолько, что не хотелось показываться даже друзьям. Как ни храбрись, как себя ни уговаривай, а иногда пробирает. У всех семьи есть, а у тебя — нет. И ничего тут не сделаешь.

Наверное, я бы так и сидела, как одинокая печальная полярная сова, если бы из-за спины не раздался знакомый голос:

— Скользко же! Свалиться не боитесь?

— Не боюсь, тут парапет.

— А замёрзнуть?

— Тоже не боюсь. Я ваше заклинание для согревания одежды уже месяц назад освоила.

— Ладно. А проголодаться?

— У меня есть пирожки с мясом. Запаслась заранее.

— Поделитесь.

— Аа-а?

— Пирожок дайте, говорю. И предлагаю уже спускаться. Я ваш наставник, значит, можно сказать, родственник. И нечего фыркать! Думаете, ритуал по выбору наставника — просто зрелище для проформы? Уверяю вас, что нет. До тех пор, пока вам есть чему у меня учиться, а так будет всегда, мы останемся связанными. Так что давайте руку и осторожно идём к выходу — крыша скользкая…

— Согрейте черепицу и высушите, что вам стоит? — пожала плечами я. — А мне и тут хорошо, кстати.

— Эльнейда… — сейчас он обратился почему-то без обычного «леди», — …я всё понимаю. Знаете, я остался без матери в семь лет и ужасно, просто жутко завидовал сверстникам. Но это проходит. Сейчас я не завидую никому. А вас зову, потому что знаю, что среди посетивших Академию есть пара воздушных магов, которые устраивают соревнование всякий раз, как встречаются. Вы же хотите посмотреть?

Встрепенулась. Посмотреть на настоящую магию ветра?

Резко обернулась:

— Спасибо! Конечно, иду! И — вот пирожок. Горячий!

— Только табличку с шеи не забудьте снять, — фыркнул лорд Тиурра.

Кстати, интересно, как он меня нашёл?


Сначала лорд Тиурра отправил меня в комнату, как он выразился, переодеться во что-нибудь респектабельное, но менее сливающееся с фоном:

— У вас есть тёмно-синее бархатное платье, оно подойдёт. Сверху можно накинуть плащ с меховой оторочкой. Волосы приподнимите над ушами и заколите — будет хорошо.

Подавила желание клацнуть зубами. Он мне кто, что так раскомандовался? Хотя вообще-то советы были здравыми — сама я выбрала бы примерно то же самое.