На игле (Уэлш) - страница 66

Может, это даже не мой ребёнок, бля. И вобще, у меня уже были дети от других девок. Я врубаюсь, что по чём. Они думают, если появится ребёнок, то всё, на хер, изменится, но их ждёт охуенный облом. Я насмотрелся на этих ёбаных детей. Они как чиряк на жопе.

Станок для бритья. Вот это мне пригодится. Что-то ещё было.

Она продолжает орать, как ей плохо и чтобы я вызвал ей ебучего доктора, и всё такое. У меня нет, на хер, времени на это, и если я, бля, опоздаю, то только благодаря этой сучке. Пора съёбываться.

— ФРРРЭЭЭЭНННК! — орёт она, когда я выхожу из квартиры. Похоже на ёбаную рекламу «харп-лагера»: «Самое время улизнуть»; это про меня.

Бар кишмя кишел: короткий день, и всё такое. Рентон, этот рыжий, ставит, бля, чёрный шар, чтоб сыграть с Метти.

— Реб! Запиши меня на пул, бля! Ты чё будешь? — я подхожу к стойке.

У Реба, или Второго Призёра, как мы его называем, нехуёвый фингал под глазом. У кого хватило наглости его разукрасить?

— Реб. Какой мудак это сделал?

— А, пара чуваков в «Лохенде». Я бухой был, — он робко смотрит на меня, как ёбаная овца.

— Имена знаешь?

— Не-а, но ты не беспокойся, я всё разузнаю, брат.

— Обязательно разузнай. Ты с ними знаком?

— Не-а, тока в лицо.

— Когда мы с Рентсом вернёмся из Лондона, бля, мы наведаемся, бля, в «Лохенд». Доузи там недавно кинули. Надо выяснить пару вопросов, бля, это уж точно.

Я поворачиваюсь к Рентсу:

— Ты готов, браток?

— Просто не терпится, Франко.

Я ставлю шары и по очереди их закатываю, оставляя этому мудаку всего две штуки.

— Можешь дрючить всяких там Метти и Сэксов, но когда за столом Ураганный Франко, можешь об этом забыть, рыжий, — говорю я ему.

— Пул — это для чмырей, — говорит он. Коротышка, бля. Если у этого рыжего чего-то не получается, он всегда говорит, что это для чмырей.

Нам пора двигаться, и нет смысла начинать игру. Я поворачиваюсь к Метти и вытаскиваю капусту:

— Эй, Метти! Знаешь, чё это такое? — Я машу банкнотами у него перед носом.

— Э… да… — говорит он.

Я показываю на стойку:

— А знаешь, что это такое?

— Э… да… стойка, — он малехо тупой. Как валенок, бля. Но я знаю, как с ним говорить.

— Знаешь, чё это такое? — я показываю на своё пиво.

— Э… да…

— Может, тебе сказать по буквам, блядь? Пинта ёбаного «специального», «джэк-дэниэлс» и кола, сука!

Он подходит ко мне и говорит:

— Э, Фрэнк, я на мели, понимаешь…

Понимаю, блядь.

— Может, выберешься на глубину, бля, — говорю я. Чувак понимает намёк и отходит к стойке. Он опять колется, если он вообще когда-нибудь слезал с иглы, блядь. Когда я вернусь из Лондона, надо будет сказать ему на ушко пару тёплых слов. Ёбаные торчки. Никчёмные уроды. Но Рентс ещё не ширялся. Можно судить по тому, как он хлещет пивко.