Талисман на любовь.Трилогия (Богатырёва) - страница 142

Сантэн за время отцовской речи не мог вымолвить ни слова, едва успевая осмысливать произошедшие события и те перемены, что они за собой повлекли. Теперь-то он понял причину тех глобальных изменений, что он заметил в отце, как только его увидел — бремя королевской власти уже успело наложить на него свой отпечаток, и Гарольд Стофорширский уже вел себя и действовал не как граф, пусть и обладающий обширными владениями, а как король, от воли которого зависит судьба целого королевства.

Молодому ксенту потребовалось некоторое время, чтобы свыкнуться с этими изменениями (в то время как отец внимательно наблюдал за его реакцией), но в конце концов он склонил голову в почтительном поклоне и твердо произнес:

— Да, Ваше Величество. Я сделаю все, как Вы прикажете.

Монарх в ответ недовольно поморщился:

— Ой, только давай между собой обойдемся без официоза. Мы же не на дипломатическом приёме и не на совете. Стэн, запомни: ты был и остаёшься моим сыном, независимо от того король я или нет, а значит, ты всегда можешь рассчитывать на мой совет и дружеское участие. Ты понял?

Сантэн услышав это, не удержался от облегченной улыбки, а то ему уж было показалось, что злополучное дворцовое ахнистосотрясение лишило его не только привычного сюзерена, но и отца:

— Спасибо, отец. Я буду иметь это в виду — пообещал он родителю и спросил любопытно прищурившись — А как же дядя Ричард? Он всё ещё с тобой?

— Да, сын. Я бы отправил его к тебе на подмогу, но он мне пока самому нужен. Он сейчас как бы мои ноги… — король с сомнением взглянул на отпрыска, решая стоит ли его посвящать в свои личные проблемы. Поколебавшись, он все же сказал — То ахнистосотрясение не прошло для меня бесследно: мне переломало ноги и, поскольку помощь целителей подоспела не сразу, заживают они медленно и, скажем так, это неприятно. Поэтому мне и нужен Ричард — он присматривает за мной, пока я не поправлюсь. Только, прошу тебя, не говори Глафире — ей нельзя волноваться. Кстати с ней там всё хорошо?

— Да, за неё не волнуйся, я присматриваю — отозвался Сантэн, обеспокоено нахмурившись — Хорошо, я ничего не скажу. Только ты поправляйся скорее, ладно? И, отец, у тебя точно нет никаких осложнений? Если надо я могу отправить к тебе айла Бетруччи или мэтра Лаврентия — предложил он.

— Не беспокойся — усмехнулся правитель Лиарского королевства — Я же теперь король, в моем распоряжении самые лучшие лекари и целители королевства, они быстро поставят меня на ноги в прямом и переносном смысле. А айл Бетруччи и мэтр Лаврентий пусть лучше за Фирой присматривают — мне нужны здоровая дочь и здоровый внук. Да и тебя пусть осмотрят, а то выглядишь каким-то бледным — озабочено пробормотал родитель.