Антигония (Репин) - страница 117

Он продолжал разглагольствовать и позднее. Какой ни есть, но и я был публикой:

— Форма, то, как ты выкраиваешь сюжет ― как Лев Толстой или как Агата Кристи ― отображает смысловую подоплеку. А ты смотришь на форму, как на магический кристалл. Или как на столовый графин, в который можно налить сиропа, а можно какой-нибудь кислятины, купленной на разлив у фермера…


Надрывая спины под тяжестью корзин с собранной по расщелинам морской живностью, мидиями, литториной и устрицами, толпа любителей поковыряться в оголившейся морской требухе, с утра опять усыпала весь берег и к обеду опять начала рассасываться. Кишащих фигурок становилось всё меньше. Но наше появление на пляже не могло пройти незамеченным. Два здоровенных лба, вооруженных спиннингами, с ног до головы увешанные снаряжением, мы были похожи наверное на морских пехотинцев, высаженных в тылу у неприятеля перед выдвижением главной ударной силы. На нас косились со всех сторон.

Если верить утренним газетам, которые я спозаранку пролистал в пирьякском кафе, ветер, как и вчера, тянул юго-западный, не превышал 15 узлов. Но погода стояла ветреная. Несмотря на бриз, водная гладь выглядела безжизненной, и от взвеси детрита, взболтанного мощным приливом, море приобрело буро-зеленый оттенок…

Не прошло и четверти часа, мы едва успели бросить по паре раз, как я пожалел о том, что не настоял с утра на смене места, когда предлагал сразу отправиться на скалы. В Баядернской бухте, куда Хэддл заставил меня тащиться, нас ожидали разочарования погорше, чем вчера в Пор-Эс-Тере. Если бы не прогуливающийся вдоль прибоя местный рыболов ― он таскал на боку корзину с крышкой, размахивал, будто хлыстом, коротеньким спиннингом, чем не мог не внушать доверия, ― мне бы удалось уговорить Джона вернуться назад к машине и поехать в другое место. Но теперь время было упущено.

Переходя с места на место, рыбача на донку, прямо под ногами у себя и в качестве наживки используя мягких зеленых крабиков, малый с корзиной прямо перед нами подцепил двух крохотных баров и, кажется, сунул их в корзину, пожадничал, хотя и должен был выпустить, рыбки явно не добирали до нужного размера. Когда же мы направились вдоль воды чуть севернее и нам пришлось с рыбаком пересечься, он отвесил нам чинное приветствие и прихвастнул вчерашним уловом. Чуть ли не в лужах, при полном штиле, он умудрился вчера поймать с десяток рыбешек, в ливр каждая. На обветренном лице бахвала играл двусмысленный оскал. Такому соврать ― раз плюнуть. Да и грех ли похорохориться перед иностранцами…