Закаленная в огне (Любительский / сетевой перевод, Деклерк) - страница 60

Позже Джин снова очнулся, на сей раз с ясным умом. Выучка взяла свое, и он моментально пришел в себя. Место было ему незнакомо, и он подтянулся в сидячее положение. Вокруг запищали приборы. В мгновение ока Джин соскочил с койки, утягивая за собой трубки капельниц и провода медицинского оборудования. Стоя на ногах, он был менее уязвим. В состоянии сродни панике Джин схватил скальпель и выставил его перед собой как нож. Он убивал и куда меньшим оружием.

«Где я? — подумал он, с удивительной ясностью осматривая комнату и подмечая все детали. — Где Рэйвен? Где Луна?».

Услышав за дверью шаги, Джин напрягся. Четкая поступь была присуща военным. Возможно, врагам. Возможно, друзьям. Он присел и приготовился. Дверь скользнула в сторону, и в комнату вошел мужчина. Он был выше и старше Джина, с густой седой бородой. Не пытаясь приблизиться, старик скрестил руки на груди и навалился бедром на стол. Однако Джина было не одурачить. Пожилой мужчина легко мог победить в борьбе. Об этом говорил полный штиль в его глазах. Джин выпрямился. Он с первого взгляда мог разглядеть в человеке клинка.

— Кто ты? — хрипло спросил Джин, вынужденный проталкивать звуки через осипшее горло.

Склонив голову набок, незнакомец изучил Джина.

— Тир Нис.

Джин такого не знал и крепче вцепился в скальпель.

— Какой разряд? Полк?

Лицо старика потеряло всякое выражение. Он выпрямился и опустил руки вдоль тела.

— Никакого разряда. Никакого полка.

— Ты — клинок. Я знаю, — комната начала вращаться, и Джин судорожно сглотнул. Да, он пришел в себя, вот только ненадолго. Ему нужно было оценить угрозу и нейтрализовать ее до того, как сознание померкнет.

Тир покачал головой, но с места не двинулся. Он не спускал глаз с Джина и скальпеля.

— Больше нет, — спокойно ответил старик. — Ты на моем судне. «Бегун ветра».

У Джина подрагивали губы, а стук сердца отдавался в ушах. Кровь отливала от головы, отчего тело ощущалось, словно после пробежки.

— Корсар, — едва выдавил он.

Тир ухмыльнулся, и Джин уронил скальпель, больше не в силах удерживать его в дрожащих руках.

— Да.

— Рэйвен. Луна, — он судорожно ухватился за край койки и попытался остаться в вертикальном положении.

— Они в безопасности. Я обещал доставить вас на Динару. Не бесплатно, конечно.

— Конечно, — Джин начал падать, утягиваемый в темный тоннель.

— Твоя жена — стальная леди. Не хотел бы я встретить ее в темном переулке.

Тир отошел от стола и, подхватив Джина под руки, помог ему выпрямиться. Джин смог лишь кивнуть, соглашаясь с оценкой корсара.

— Не делай им больно, — удалось ему прохрипеть.