— Пять? Пять разных Клейсутов?
— Ну, а ты думал, откуда я пришла, деревянная башка? Ты же не дума-ешь, что я из этих прекрасных бойцов Ордена, которые перебежали на сторону повстанцев, нет?
— Ты не из этих?
— О, пожалуйста, Грей, — говорит она. — Даже ты признаешь, что я хороша — бесшумная, невидимая, быстрая. Тебя не должно удивлять, что в некоторых местах похищают девушек.
Это объясняет все: ее ловкость, быстроту и полную бесшумность, с ко-торой она идет по следу. Она упорная, страстная и сильная. Бри как я, только она из другого Клейсута.
Внезапно мой интерес к ней удваивается.
Когда мы покидаем комнату для тренировок, к ней пристает огромный парень. Он на голову выше, чем я.
— Это было прекрасное выступление, — говорит он и снисходительно гладит ее рукой по плечу. — Знаешь, нет ничего сексуальнее, чем сильная агрессивная женщина.
— Мне не интересно, Драйк, — отвечает она и сбрасывает его руку.
Драйк снова тянется к ней: Перестань, Бри, ты же тоже этого хочешь.
— Она сказала, что ей не интересно, — рычу я.
— Заткнись, тебя никто не спрашивал, — он толкает меня обеими руками так сильно, что я почти падаю.
— Ты спросил ее, и она тебя отшила, так что проваливай.
Его кулак так быстро врезается в мой подбородок, так что я даже не заметил его приближения. Я шатаюсь.
— До завтра, красавица, — говорит Драйк и удаляется.
Бри складывает руки на груди и смотрит на меня: «Не нужно было этого делать. Я сама могу о себе позаботиться».
— Я знаю, — говорю я, облизываю губы и чувствую на них кровь. — Тебе нужно сказать о нем.
Она пожимает плечами, и я вижу нее глазами Драйка. Даже вспотевшая она красива. Даже потрясающе красива. У нее длинные ноги и руки, а изящные округлости так и просят, чтобы к ним прикоснулись. Взгляд, обычно такой твердый и упрямый, в эту секунду кажется мягким.
— Ты скажешь о нем или нет? — спрашиваю я.
— Ерунда, — отвечает она. — У людей есть заботы поважнее. Наконец, идет война. Кроме того, трудности делают нас сильнее.
Я не очень с ней согласен, но не возражаю.
Бри вытаскивает стопку узких белых книг с переполненных до краев полок библиотеки.
— Большинство документов в этой библиотеке посвящены перемещениям повстанцев, — объясняет она. — Как объединились силы, планы нападения, стратегия обороны. Но здесь… — она поднимает светлую стопку над головой и бросает ее передо мной.
— Сведения о проекте «Лейкос»?
— Самые полные, — говорит она. — Личные заметки Франка.
Я провожу рукой по обложке книги. Материал мягкий, как обработанная кожа, а уголки слегка загнуты вверх. В центре единственная, написанная от руки единица. Это первая часть из четырех. Я глубоко вздыхаю и открываю книгу.